Sélection de la langue


Recherche sur veterans.gc.ca

Un homme à la mer!

Information archivée dans le Web

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage. Pour obtenir ces informations dans un autre format, veuillez communiquez avec nous.

Information sur le média

Détails

Un homme à la mer!

Le NCSM Fundy était un navire balayeur de mines. Roch D’Aoust raconte le sauvetage des survivants d’un bateau ayant été torpillé par les Allemands.

Transcript

Roch Daoust

Roch D’Aoust est né le 23 avril 1924 à Alfred, en Ontario. Lorsque la guerre éclate, il trouve du travail dans l’industrie de la guerre au Québec : fabrication de munitions à Brownsburg, fabrication de nitro-coton à Valleyfield et fabrication de navires à Montréal. Puis, en 1944, il s’engage dans la Marine Royale du Canada. Il suit sa formation de base à bord du NCSM Donnacona et plus tard, il sera muté à Cornwallis (N.-É.) pour compléter son entraînement. Il s’embarque ensuite sur le NCSM Fundy, un balayeur de mines. Le Fundy dirige un groupe de trois petits navires. Ceux-ci s’assurent que le passage est libre et sécuritaire pour les grands convois maritimes naviguant entre le Canada et l’Europe. En plus de détruire des mines, le Fundy a sauvé plusieurs naufragés de paquebots, coulés par des sous-marins ennemis. Finalement, il se joint à l’équipage du NCSM Sioux, un destroyer destiné à combattre contre le Japon, mais la guerre se termine lorsque le Sioux est en mission dans le Pacifique.

Transcription

UN HOMME À LA MER!



Dans une journée, là, nos trois, nos trois balayeurs de mines à nous autres, on a ramassé une soixantaine de survivants dans l’eau.



Ça, ça m’a frappé ça. Quand une torpille frappe un bateau puis s’il y a un monsieur qui est debout, là, il était debout sur le deck en haut, ses bottines restaient là puis lui il montait, les lacets allaient pfftt, fit… Et puis des fois, tu viens pour ramasser un gars puis il vient une vague. Tu sais, le Nord-Atlantique, là, ce n’est pas le Saint-Laurent. Et puis on a ramassé les gars, puis le capitaine était en haut puis il disait : Eh, split the main bridge. Ça, ça veut dire sort tout le rhum qu’on a. Ça fait qu’on les sortait de l’eau... parce que l’eau est froide en tabarouette, puis on les enveloppait dans des couvertes, et puis aussitôt qu’ils revenaient à eux autres, ils commençaient... tu sais, en remerciements. Le capitaine : Eh, ne touche pas à ça, ne fait rien de ça. Prends en soin puis that’s all.



Même il y a un de nos gars, un nommé Bud Lawsen (orth), je m’en souviendrai toujours. Il s’était attaché un câble alentour du corps puis il avait demandé à Louis Dubuc, un de mes chums, il dit : Je m’en vais me jeter à l’eau, je vais aller en chercher, tu sais. Le capitaine il dit : Si tu te jettes à l’eau..., Il dit… Le capitaine, il avait toujours son fusil avec lui. Il dit : Si tu te jettes à l’eau… Il dit : Je te tire, tu as compris là? Tu es sous ma juridiction puis il dit : Moi, vous autres vous êtes mes enfants puis that’s all. On va ramasser qu’est-ce qu’on peut. Ça c’était un capitaine en or. En tous cas, j’aime mieux ramasser des bleuets que de ramasser des gars dans l’eau, comprends-tu. Ça je n’ai pas aimé ça pantoute. Personne n’a aimé ça.
Date de modification :