Autre

City/Municipality
St. Pierre
Memorial Number
46006-016
Type
Address
Tronc provincial autoroute 59
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.4409689, -96.9851493
Inscription

(needs further research/recherche incomplète)

Image
Légende
Pensive soldier
Province
!4v1620137823658!6m8!1m7!1sz6Jzzao-IbzVzEQE1lTxpQ!2m2!1d49.44096888688647!2d-96.98514929633677!3f328.47443692149176!4f2.565681121255224!5f1.661450400887643"
Body Content

En 1920, la firme canadienne William A. Rogers Limited Company publia un catalogue de monuments commémoratifs dans lequel figurait la statue surdimensionnée d’un soldat d’infanterie pensif qui prend appui sur son arme, le menton posé sur sa main. Selon le catalogue, cette firme fut, à l’époque, la seule fonderie de bronze au Canada qui réussit à produire un modèle de cette taille. La statue est un moulage fait à partir d’un modèle de Nicolas Pirroton, un sculpteur de Saint?Boniface.

City
St. Pierre
Country
Type Description
Statue
Memorial CF Legacy ID
240
City/Municipality
Steinbach
Memorial Number
46006-015
Type
Address
Avenue Reimer et rue Main
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.5263024, -96.68494
Inscription

LEST WE FORGET

DEDICATED
IN GRATEFUL TRIBUTE
TO THE MEMORY OF
THE MEN AND WOMEN
OF STEINBACH AND DISTRICT
WHO SERVED THEIR COUNTRY

WORLD WAR I
1914 - 1918

WORLD WAR II
1939 - 1945

KOREAN WAR
1950 - 1953

GREATER LOVE
HATH NO MAN THAN THIS
THAT A MAN LAY DOWN HIS LIFE
FOR HIS FRIENDS
- JOHN XV.13

 

CANADIAN NATO AND
UN PEACEKEEPING MISSIONS

Image
Légende
Steinbach Cenotaph
Province
!4v1620137582015!6m8!1m7!1sCQsGaslRDcm_Xd8MSY9iRg!2m2!1d49.52629408735397!2d-96.68490800960215!3f187.53518038167255!4f-2.7556330906557776!5f3.325193203789971
Body Content

C’est lors d’une réunion régulière de a filiale Steinbach-190 de la Légion royale canadienne qu’il a été décidé d’ériger un cénotaphe de 1 155 $, plus le coût du socle. Il a été érigé à la mémoire des femmes et des hommes de Steinbach et du district qui ont servi leur pays et dévoilé le 16 septembre 1955.

L’honorable Duff Roblin, premier ministre provincial et premier vice-président, direction provinciale, Manitoba et Nord-Ouest de l’Ontario, assistait à titre officiel au dévoilement et à l’inauguration. En plus des membres de la filiale locale étaient les membres de la garde des drapeaux de la Direction provinciale, de Dominion City et de la Légion américaine de Morris et Warroad (États-Unis d’Amérique), ainsi que la fanfare de la Warroad High School (État-Unis d’Amérique) étaient présents.

City
Steinbach
Country
Type Description
Stele - marble and cement
Memorial CF Legacy ID
249
City/Municipality
Altona
Memorial Number
46006-014
Type
Address
227 10 Ave NW, Altona, MB
Location
Centre des pionniers de la Rhénanie
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.111213185045, -97.565462126519
Inscription

[front/devant]

WE WILL REMEMBER

(needs further research/recherche incomplète)

Image
Légende
display (front)
Province
!4v1620137389590!6m8!1m7!1sXzhHRuw4qFbEvQajyvGX3Q!2m2!1d49.11083745207882!2d-97.56534410932312!3f15.336885784263984!4f7.103820162959082!5f0.7820865974627469"
Body Content

Ce présentoir contient des photographies, des documents et des médailles rassemblés par Art Braun et Haru Kroeker.

City
Altona
Country
Type Description
Display
Memorial CF Legacy ID
2672
City/Municipality
Altona
Memorial Number
46006-013
Type
Address
227, avenue 10e Nord-Ouest
Location
Millennium Exhibition Center
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.1108331, -97.5655688
Inscription

[front/devant]
Dedicated to
the memory of
Canadians who
died in the service
of their country,
and so preserved
our heritage.

WW
I
KILLED IN ACTION
PTE. CDN. ARMY
REGINALD TENNANT
DEC. 4, 1916
PTE. CDN. ARMY
JACK MCPHERSON
APRIL 24, 1916
LCE. CPL. CDN ARMY
WILLIAM SCHIMNOWSKI
OCT. 25, 1916
CPL. CDN. ARMY
WILLIAM HODGSON
MARCH 30, 1918

WW
II
KILLED IN ACTION
W./O. R.C.A.F.
JOSEPH KRAUSE
AUG. 25, 1942
FO R.C.A.F.
HERMAN SCHELLENBERG
NOV. 21, 1943
PTE. CDN. ARMY
JOHN DRIEDGER
DEC. 7, 1943
PO R.C.A.F.
EDWARD EPPLER
APRIL 18, 1944
CPL. R.C.A.F.
NORMAN GILDEMASTER
MAY 14, 1944
SGT. CDN. ARMY
JOHN SAWATZKY
MAY 24, 1944
RFN. CDN. ARMY
EDWARD HEINRICHS
JULY 5, 1944
PTE. CDN. ARMY
ERNEST SCHROEDER
AUG. 1, 1944
TPR. CDN. ARMY
JOHN PEIPER
SEPT. 5, 1944
PTE. CDN. ARMY
BERNARD PENNER
SEPT. 25, 1944
PTE. CDN. ARMY
ISAAC TEICHROEB
OCT. 12, 1944
PTE. CDN. ARMY
JACOB ENNS
APRIL 26, 1945

TPR. CDN. ARMY
GERHARD HARMS
DEC. 27, 1943

PTE. CDN. ARMY
MENNO JANZEN
FEB. 18, 1945

LEST WE FORGET

[back/arrière]
IN FLANDERS FIELDS

In Flanders fields
the poppies blow
Between the crosses,
row on row,
That mark our place;
and in the sky
The larks, still bravely
singing, fly,
Scarce heard amid
the guns below.

We are the Dead.
Short days ago
We lived, felt dawn,
saw sunset glow,
Loved and were loved,
and now we lie,
In Flanders fields.

Take up our quarrel
with the foe:
To you from failing
hands we throw
The torch; be yours
to hold it high.
If ye break faith
with us who die
We shall not sleep,
though poppies grow
In Flanders fields.

LT. COL. M.D.
Cdn. Army
JOHN McCRAE
1872 - 1918

DEDICATED
JULY 29 1995

[tablet/plaque]
MEMORIAL PARK

THIS CENOTAPH PROJECT
WAS SPEARHEADED BY THE
ALTONA-GRETNA OPTIMIST CLUB
FOR ALTONA'S CENTENNIAL IN 1995.
THIS PROPERTY WAS PROVIDED AND
LANDSCAPED BY THE TOWN OF ALTONA.

Image
Légende
Cenotaph at first location, corner of 2nd Street NE and 4th Avenue NE.
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Town of Altona
Légende
Altona and District Cenotaph
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Town of Altona
Légende
Rededication Service, September 26, 2021
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Town of Altona
Légende
back
1 sur 4 images
Province
!4v1644588644219!6m8!1m7!1s2s6NvJjwKq87nbTZ_PNlRw!2m2!1d49.11082708449903!2d-97.56555469187325!3f1.7874900759603687!4f-5.410135877865628!5f0.7820865974627469
Body Content

Construit en 1995 à la mémoire des victimes de la Première et de la Seconde Guerres mondiales, le cénotaphe d’Altona et District a été inauguré le 29 juillet 1995. Il s’agissait d’un projet du Club optimiste d’Altona-Gretna à l’occasion du centenaire d’Altona, en 1995. Il a été conçu par Altona Memorials, en consultation avec plusieurs anciens combattants et le Club. 

En raison d’un important projet de travaux de drainage en 2021 au centre-ville d’Altona, le cénotaphe a dû être déplacé de l’angle de la 2Rue Nord-Est et de la 4Avenue Nord-Est. Grâce à la contribution financière de la Ville d’Altona et d’Anciens Combattants Canada, le cénotaphe a été déménagé à son nouvel emplacement, à l’extérieur du Millennium Exhibition Center.

City
Altona
Country
Type Description
Obelisk - unpolished granite
Memorial CF Legacy ID
2671
City/Municipality
Whitemouth
Memorial Number
46006-012
Type
Address
Avenue Railway à côté de la première rue
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.95434, -95.97838
Inscription

[front/devant]

1939 1945

AKER, CLARENCE W.
BARSKI, PAUL J.
BIEBRICH, CLARENCE D.
BLANK, ELMER W.
COOKE, JOSEPH
GILLESPIE, GORDON H.
HUDSON, DONALD T.
JANIUK, FRANK S.
KOPP, BEN
KOPP, JOHN
MANDZUIK, MIKE
RIDGE, R. CLIFFORD
SCHIEVE, OTTO L.
THOMPSON, JAMES E.

LEST WE FORGET

DEDICATED TO THE R.M. OF WHITEMOUTH BY THE WHITEMOUTH MUSEUM SOCIETY NOVEMBER 1982

[right side/côté droit]

1914 1918

CORREGAN, THOMAS H.
FINNEY, WILFRED J.
JORGENSON, MARTIN
LITTLE, THOMAS J.
SOLBERG, JOHN

LEST WE FORGET

Image
Légende
Obelisk (front and right side)
1 sur 3 images
Image
Légende
Obelisk (front)
1 sur 3 images
Image
Légende
Obelisk (right side)
1 sur 3 images
Province
!4v1620136970578!6m8!1m7!1s3QuQH7Eub0F9iHLD1wditA!2m2!1d49.95423421874658!2d-95.97827780913332!3f335.3206084890037!4f-6.899448071473131!5f3.302968723290906"
Body Content

Érigé par la Whitemouth Museum Society en novembre 1982, ce monument est dédié aux militaires de la région tués pendant la Première et la Seconde Guerres mondiales.

City
Whitemouth
Country
Type Description
Granite obelisk
Memorial CF Legacy ID
2701
City/Municipality
Steinbach
Memorial Number
46006-011
Type
Address
231 Provincial Trunk Highway
Location
Mennonite Heritage Village
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.5520216, -96.6875582
Inscription

needs further research/recherche incomplète

Province
!4v1730129322677!6m8!1m7!1sxply1i5DCkkx_Z59CHCeaw!2m2!1d49.55202161700119!2d-96.68755820647453!3f17.32982072318891!4f-1.1037453049477364!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce monument de 20 pieds a été érigé pour rappeler l’histoire du peuple mennonite et pour honorer ceux qui ont souffert pendant les périodes de violence, de terreur et de guerre. Il a été créé par un comité de la Mennonite Historical Society et inauguré en juillet 1985. La structure comporte six côtés et chacun d’entre eux est orné d’une plaque rappelant les différents événements qui ont touché les mennonites. La ligne du temps commence en 1914, au début de la Première Guerre mondiale, et s’étend jusqu’en 1953.

Des plaques commémoratives rendent hommage aux victimes mennonites de ce siècle violent, aux épreuves endurées par les femmes mennonites qui ont été persécutées et ont perdu mari et maison entre 1929 et 1953, aux victimes de la Seconde Guerre mondiale, aux victimes de la terreur entre 1929 et 1941, aux victimes de la guerre et de l’anarchie entre 1914 et 1921, aux victimes inconnues entre 1914 et 1953, ainsi qu’à ceux qui reposent dans des tombes anonymes dans des camps de travail, dans la solitude infinie des terres arides du nord de la Russie ou sur la route entre l’est et l’ouest.

City
Steinbach
Country
Type Description
Obelisk
Memorial CF Legacy ID
12778
City/Municipality
Valde Lake
Memorial Number
46006-010
Type
in Canada
Oui
GPS Coordinates
59.34171, -95.25905
Province
Body Content

Le lac Valde a été nommé en l’honneur du sous-lieutenant d’aviation Victor Lewis Valde. Il s’est enrôlé et a servi comme mitrailleur de bord dans l’Aviation royale du Canada et a été tué au combat le 2 novembre 1944 à l’âge de 20 ans. M. Valde était le fils unique de Lewis et Emma Valde et fréquentait la Transcona Memorial United Church avant de s’enrôler.

Le parc commémoratif Victor Valde et l’avenue Valde à Transcona sont également nommés en l’honneur du sous-lieutenant d’aviation Valde.

City
Valde Lake
Country
Type Description
Street
Memorial CF Legacy ID
11033
City/Municipality
Larche Lake
Memorial Number
46006-009
Type
in Canada
Oui
GPS Coordinates
50.31221, -95.36132
Province
Body Content

Le lac Larche, situé dans le parc provincial Whiteshell, a également été nommé à la mémoire du sergent de section Joseph Armand G. LarcheIl s’est enrôlé dans l’Aviation royale canadienne et s’est entraîné au Canada dans le cadre du programme d’entraînement aérien du Commonwealth britannique. Il a été tué au combat outre-mer alors qu’il servait dans le 425e Escadron le 11 novembre 1942, à l’âge de 27 ans. Pour son service, il a reçu l’Étoile de 1939-1945, l’Étoile d’Europe : Service naviguant, la Médaille de la Défense, la Médaille canadienne du volontaire (avec agrafe) et la Médaille de la guerre de 1939-1945. 

L’avenue Larche à Transcona a également été nommée à la mémoire du sergent de section Joseph Armand G. Larche.

City
Larche Lake
Country
Type Description
Lake
Memorial CF Legacy ID
11023
City/Municipality
Lac du Bonnet
Memorial Number
46006-008
Type
Address
Avenues Parc et Lac
in Canada
Oui
GPS Coordinates
50.2539833, -96.0586114
Inscription

AT THE GOING DOWN OF THE SUN
AND IN THE MORNING,
WE WILL REMEMBER THEM.

HONOR ROLL
1914-1918

Cook A.H.
King A.
Lavoie J.
McLeod G.
Sinclair A.G.
Smith J.L.
Wellman W.

HONOR ROLL
1939-1945

Blank E.
Brezino J.
Cedarlund H.W.
David S.
Fournier R.J.
Gillespie G.
Hendrickson E.
Horbatuik A.
Hudson D.
Irvin R.
Lavasseur L.
Ridge C.
Small F.
Tyndall C.
Wood W. 

PEACEKEEPERS

KOREA

AFGHANISTAN
2001-2014

Province
!4v1726767806205!6m8!1m7!1sSG3Siv5po1IpHnT4u2kaEw!2m2!1d50.2539832925067!2d-96.05861137617674!3f178.37875261101183!4f0.2598196016297578!5f1.8059772016773907
Body Content

Recherche incomplète

City
Lac du Bonnet
Country
Type Description
Slab
Memorial CF Legacy ID
1380
City/Municipality
Emerson
Memorial Number
46006-006
Type
Address
104 rue Church
Location
Hôtel de ville
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.0058505, -97.2143146
Inscription

[original inscription]
ERECTED BY
THE CITIZENS OF
EMERSON TOWN
AND ELECTORAL DIVISION
IN LOVING MEMORY OF
THE FALLEN
WHOSE NAMES ARE
INSCRIBED HEREON
AND IN GRATEFUL
RECOGNITION OF ALL
WHO SERVED IN
THE GREAT WORLD WAR.
THEY GAVE THEIR
TOMORROW FOR YOUR TODAY.
1914 - 1918.

World War I 1914-1918

H. Aylward, C.W. Baskerville, C. Birch, L.A. Black, G. Blondin, G.H. Chase, H.W. Collins, F. Crampton, J. Deschine, H.A. Empson, F. Farrell, P. Graudbois, G. Grawbarger, J. Gurnev, I.O. Iverson, F. Jones, W. Jones, E. Kirkpatrick, H. Knowles, G. Liddle, A. Marshall, W. D. Marshall, W. J. Mason, J. McCormick, R. Miller, P. Mills, A. Moore, W. Patterson, T. Patterson, D. E. Piterson, C. E. Pott, A. Pryor, G. Roberts, T. Rossall, W.E.,M.M. Sheppard, R. F. Simpson, A. Smith, Wm.D.M.M. Spear, A. Spick, A. Thompson, G. Urquhart, C. Waterman.

World War II 1939-1945

J.A. Albert, R. Brooks, J. Comeault, J. Chapman, M. Dowswell, A. Fostey, W.G. Garlic, J. Henry, D. Johnston, R. Keehn, V. Kissick, H. Lochhead, Alfred Moore, Arthur Moore, J. Prynick, C. Turner, W. Warren, J.K. Wightman, J.D. Wright.

Image
Légende
dedication ceremony (1920)
Province
!4v1620136337796!6m8!1m7!1se_2igEvzsVoQKRyaQzEjVw!2m2!1d49.00585562470359!2d-97.2142961700232!3f161.37872394551692!4f2.555862842665249!5f3.1826259181292302
Body Content

Le monument commémoratif Soldiers Memorial situé à l’hôtel de ville a été construit en 1919-1920 en hommage à ceux et celles qui ont servi durant la Première Guerre mondiale. Un service (Decoration Day) a été célébré annuellement le deuxième dimanche de juin jusqu’en 1998. Le 11 novembre 1999, le service a eu lieu dans le complexe communautaire, à côté du cénotaphe. Un cénotaphe de bois avait été placé sur l’estrade pour la célébration. Les murs intérieurs du complexe sont tapissés de dissertations et de poèmes composés par les élèves de l’école primaire Emerson. Un souper de soldat fut servi par le Women’s Institute le 11 novembre 1920.

En 1920, la firme canadienne William A. Rogers Limited Company publia un catalogue de monuments commémoratifs dans lequel figurait la statue surdimensionnée d’un soldat d’infanterie pensif qui prend appui sur son arme, le menton posé sur sa main. Selon le catalogue, cette firme fut, à l’époque, la seule fonderie de bronze au Canada qui eût réussi à produire un modèle de cette taille. La statue est un moulage fait à partir d’un modèle de Nicolas Pirroton, un sculpteur de Saint?Boniface.

City
Emerson
Country
Type Description
Shaft, statue
Memorial CF Legacy ID
4320