Sélection de la langue


Recherche sur veterans.gc.ca

Cénotaphe de Casselman

Hidden photo gallery

Ville/Province : Casselman, ON

Numéro du monument : 35024-003

Type : Croix

Adresse : 715 rue Principale

Lieu : À côté de la paroisse de Sainte-Euphémie

Coordonnées GPS : Lat: 45.312956   Long: -75.0866396

Soumis par : Aurora Crann; Richard Turcotte

Le cénotaphe est surmonté d’une croix avec une épée pointée vers le bas. Le cénotaphe mesure environ quatre mètres de haut et est flanqué d’une passerelle et de trois poteaux porte-drapeau. Étaient inscrits les noms de ceux qui ont donné leur vie pour la patrie, dont deux sont tombés au champ d’honneur. 

A l’automne 1946, en effet, au cours d’une imposante cérémonie, on allait honorer les fils de Casselman qui avaient donné leur vie pour la patrie durant la Seconde Guerre mondiale. Plusieurs milliers de personnes de Casselman et des municipalités environnantes étaient venues assister à cette commémoration qui se déroulait dans le parc municipal d’alors.

On n’avait rien ménagé pour rendre l’occasion unique. L’honorable Douglas Abbott, alors ministre de la Défense nationale, dévoila un monument érigé à la mémoire de nos héros. Plusieurs députés de la Chambre des Communes de 1946 s’étaient aussi déplacés pour l’occasion. C’est Mme Eugène Racine, mère d’un des fils de Casselman tombés au champ d’honneur, qui déposa une couronne de fleurs au nom de toutes les mères du comté qui pleuraient la perte d’un fils. Ce fut, pour elle, un moment touchant, car ce jour coïncidait aussi avec le 1er anniversaire de la mort de son fils soldat.

Quand l’honorable Douglas Abbott, ministre de la Défense nationale, assisté de M.J. Omer Gour, député de Russell à la Chambre des Communes, dévoila le monument, la fanfare de Rockland, dirigée par Sylvio Gauthier, entonna un hymne patriotique.

Parmi les nombreux dignitaires qui assistaient à cette cérémonie, mentionnons l’honorable Gaspard Fauteux, orateur à la Chambre des Communes; l’honorable Paul Martin, secrétaire d’État; le colonel Hughes Lapointe, député de Lotbinière et Léopold Langlais, député de Gaspé. Dans leur allocutions, tous ont rendu hommage aux anciens combattants du village de Casselman qui ont mérité de la patrie. Tous les maires et préfets des municipalités environnantes étaient venus témoigner par leur présence le respect qu’ils portaient à ces héros. On remarqua aussi alors la présence de l’ex-maire de Casselman, Valmore Bourbonnais. La cérémonie s’est terminée par un peuple ému qui entonna en cœur l’Ô Canada.

Le cénotaphe était d’abord situé à droite de l'église, là où il y a le stationnement aujourd’hui. Plus tard, on le déménagea devant le presbytère, où il est toujours. Encore aujourd’hui, le cénotaphe, réunit les gens lors du Jour du Souvenir, chaque automne.


Inscription sur le mémorial

[inscription on cenotaph/inscription sur cénotaphe]

GLORIA
EST PRO
PATRIA
MORI


ROMÉO BENOIT
RAYMOND RACINE


RFM J. DOREY
SDT A. BISSON
SFC DROUIN M.
CPL DROUIN R.
LUSSIER L.
SIROIS M.
ST. AMOUR R.

BEAUCHAMP X.
BENOIT ROLLAND
BOURBONNAIS M.
CAMPEAU E.M.
DORÉ RAYMOND
FARLEY RAYMOND
FRANCOEUR C.
GRAVEL P.E.
GROLEAU CHS. E.
LAFLECHE ANT.
LAFLECHE D.
LAFRANE AIME

LAFRANCE M.
LAJEUNESSE H.
LAMOUREAUX D.
LAPLANTE ARM.
LARIVIÈRE ALP.
LARIVIÈRE ANT.
LAURIN MARCEL
LEGAULT ALBERT
LEGAULT PATRICE
LEROUX GÉRARD
RACINE LÉOPOLD
SABOURIN CHS. A.

DON DES PAROISSIENS

[Plaques/plaques]

[inscription on stone plaque #1/inscription sur la plaque de pierre #1]

Lest we forget
N’oublions jamais

[inscription on stone plaque #2/inscription sur la plaque de pierre #2]

Le projet fut initié et supervisé suite aux efforts du Sgt (Ret) Norman Bedard
This project was initiated and supervised through the efforts of Sgt (Ret’d) Norman Bedard

[inscription on stone plaque #3/inscription sur la plaque de pierre #3]

Un généreux don de M. André Lafleche en mémoire de son père Antoine Lafleche et de tous ceux qui ont fait l’ultime sacrifice.
A generous donation by Mr. André Lafleche in memory of his father Antoine Lafleche and all those who made the ultimate sacrifice.

Vue sur la rue

Les cartes pourraient être disponibles en anglais seulement.

Note

Ces renseignements sont fournis par des collaborateurs. Anciens Combattants Canada fournit ces renseignements à titre de service au public. Anciens Combattants Canada ne peut garantir l’exactitude, la fiabilité ou l’actualité du contenu.

Date de modification :