Autre

City/Municipality
Whitby
Memorial Number
35096-002
Type
Address
2008, chmein Boundary
Location
Parc Intrepid
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.8557164, -78.882813
Inscription

In Loving Memory of
WILLIAM HARDCASTLE
22 JUNE 1914 - 2 MAY 2002
CAMP X - HYDRA
Remembered by Family and Friends

Image
Légende
Bill Hardcastle Memorial
Province
!4v1698933032738!6m8!1m7!1sBLQBFDJcRQeYG5HRQVGmvw!2m2!1d43.85571643622595!2d-78.88281304007933!3f239.47280268273514!4f2.916249891664293!5f0.7820865974627469
Body Content

William "Bill"  Hardcastle a été formé pendant la Seconde Guerre mondiale au Camp X, un excellent endroit pour la transmission de messages codés. Face à la pénurie d’opérateurs radio experts, Bill a réalisé que tout espoir d’être affecté comme agent secret à l’étranger diminuait. Il y avait un besoin bien plus grand de personnel qualifié pour construire et exploiter le Camp X.

Le bâtiment qui abriterait la tour de transmission HYDRA était le bâtiment le plus mystérieux du camp. Il s’agissait d’une structure à quatre côtés, complètement ouverte à l’intérieur, avec des fenêtres tout autour mais placées à sept pieds du sol pour des raisons évidentes de secret des communications. Le bâtiment n’avait qu’une seule entrée et elle était située à l’avant; elle comptait deux grandes portes permettant d’introduire facilement de l’équipement lourd. Un jour, peu de temps après l’arrivée de Bill, une grosse fourgonnette est entrée dans le Camp pour livrer des caisses de composants de communication. Une fois le tout déchargé, quelqu’un a crié : « Allez-y, les gars! » Bill et ses collègues ont commencé à construire une installation de communication complète et fonctionnelle à partir d’une photographie. Ils l’ont branchée et la tour de transmission HYDRA était né.

Bill a terminé son cours au Camp X et a été formé pour intercepter, décoder, recoder, puis retransmettre des messages à l’Amérique du Nord. Bill et son partenaire Jack, de Toronto, devaient couvrir l’Amérique du Sud jusqu’à Lima, au Pérou. Ils ont été informés que le plan avait été abandonné et qu’on n’avait plus besoin d’eux.

Bill est parti et a rejoint l’Armée de l’air, ce qu’il avait essayé de faire plus tôt, mais il n’avait pas été appelé en raison de son daltonisme. C’était alors la guerre et l’Armée de l’air a fait abstraction de son daltonisme, parce qu’elle manquait d’opérateurs sans fil. Le jour même où Bill a rejoint l’Armée de l’air, on lui a dit qu’on avait immédiatement besoin de lui pour du codage. Il a suivi un cours au centre de formation de l’Armée de l’air avant d’être affecté à Montréal, au Québec, en tant qu’instructeur en formation. On l’a informé qu’il deviendrait instructeur et dès le lendemain, il était de retour au Camp X portant un uniforme de l’Aviation royale canadienne. Il a reçu la permission de conserver l’uniforme puisqu’il était autorisé à le porter, ce qu’il a fait avec fierté.

Une fois l’équipement opérationnel, Bill Hardcastle et Bernie Sandbrook ont personnellement envoyé les tout premiers messages en Angleterre. Bill et ses collègues ont reçu des messages allemands qui avaient été interceptés par des agents en Amérique du Sud, recodés, puis envoyés au Camp X. 

Parce que l’on anticipait une journée particulièrement chargée, Bill Hardcastle, Hughey Durant et Bernie Sandbrook ont été invités à venir travailler dans le bâtiment des communications sur les machines de code Morse. Bill se souvient qu’il travaillait sur des télétypes. Les données brutes entraient par la tour de transmission HYDRA et transitaient vers le bâtiment des communications où elles étaient imprimées sous forme de code à cinq lettres. Ce jour-là, Bill et ses collègues recevaient des messages codés d’Angleterre, puis les transcrivaient en code Morse avant de les transmettre à la coordination de la sécurité britannique à New York. Soudain, une multitude de messages portant le niveau de priorité le plus élevé ont commencé à entrer sur l’imprimante, les uns après les autres.

Bill était si alarmé par ce flux apparemment incessant d’environ quatorze messages qu’il fit exactement ce pour quoi il avait été formé; il a laissé tomber tout le reste et a commencé à marteler les touches aussi vite qu’il le pouvait pour transmettre les messages à New York. En même temps, il s’est tourné vers ses camarades et a dit : « Hé les gars, je pense que ça y est! Je pense que l’invasion a commencé! » Excellente supposition; nous étions le 6 juin 1944, le jour J.

City
Whitby
Country
Type Description
Stone, plaque
Photo Credit
Tim Laye, Ontario War Memorials
Memorial CF Legacy ID
12093
City/Municipality
Toronto
Memorial Number
35095-024
Type
Address
Avenue Cibola
Location
Église anglicane de St. Andrew by-the-lake
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.6201983, -79.3698401
Inscription

INRI

"GREATER LOVE hath no man than
this that A man lay DOWN his
LIFE FOR his FRIENDS." ST. John. CV.13.

To the Glory of GOD & in memory of
the Islanders who PAID the SUPREME
SACRIFICE in the GREAT WAR of 1914-19.

Image
Crédit photo
St. Andrew by-the-lake Anglican Church
Légende
inscription
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
St. Andrew by-the-lake Anglican Church
Légende
First World War Window
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
St. Andrew by-the-lake Anglican Church
Légende
inscription
1 sur 3 images
War or Conflict Term
Province
!4v1623325814474!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE53U1gwR1c0QUVBbFJmTzE2cERwb3lvLThrUjBUbXRzSFRBTFpN!2m2!1d43.6201983!2d-79.36984009999999!3f254.67!4f1.6299999999999955!5f0.7820865974627469
Body Content

Le vitrail de la Première Guerre mondiale de l’église anglicane St. Andrew by-the-lake est un monument aux 58 insulaires qui ont donné leur vie pendant la Première Guerre mondiale et a été créée par N.T. Lyon en 1919. Le vitrail a été dévoilé et inauguré le 3 août 1919. Le brigadier général C. H. Mithcell, C.B., C.M.G., D.W.O., l’a dévoilé. L’évêque Reeves a lu l’épître dédicatoire.

Les noms des 46 soldats morts ont été lus à haute voix pendant la cérémonie. Ensuite, il a été déterminé que 12 autres insulaires étaient morts en servant pendant la guerre.

Le vitrail est une belle œuvre d’art religieux. La partie centrale représente la crucifixion, avec la Ville sainte en arrière-plan. De chaque côté se trouvent les figures de Marie et de Saint-Jean, tandis qu’en dessous figure une scène de bataille, où une infirmière de la Croix-Rouge s’occupe d’un soldat blessé au premier plan.

City
Toronto
Country
Type Description
Stained glass window
Memorial CF Legacy ID
10410
City/Municipality
Dundas
Memorial Number
35095-022
Type
Address
29, rue Park Ouest
Location
À l'intérieur de l'église unie St. Paul's
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.2671819, -79.9535483
Inscription

[plaque/plaque]

Roll of Honour
St Paul’s United Church
1939 Second World War 1945

Image
1 sur 2 images
Image
1 sur 2 images
War or Conflict Term
Province
!4v1624982940437!6m8!1m7!1syIZArS3CtBPXiTS_BHNckQ!2m2!1d43.26718187760525!2d-79.95354828737831!3f325.1424048023095!4f13.970392292092995!5f1.520854281346561"
Body Content

Cette plaque de laiton située à l’Église Unie Saint?Paul a été érigée par les paroissiens en hommage aux membres de celle?ci qui ont fait le don de leur vie durant la Seconde Guerre mondiale. La plaque a été dévoilée en 1945.

City
Dundas
Country
Type Description
plaque; brass
Memorial CF Legacy ID
9192
City/Municipality
Dundas
Memorial Number
35095-021
Type
Address
29, rue Park Ouest
Location
À l'intérieur de l'église unie St. Paul's
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.2671819, -79.9535483
Inscription

[plaque/plaque]

1914 – 1918

Members of this Sunday School who gave their lives for the empire in the Great War

Pte. Fred Hull
Pte. Ernest Clark
Lieut. Lloyd Elsley
Pte. Jack Woodward
Pte. Clarence Simpson
Pte. A Gordon Harrison

Lieut. Drury Brink
Pte. Melvin Griffin
Lieut. Reginald Knowles
Pte. Herbert Dulmage
Pte. Newton King

In memory of Pte A Gordon Harrison, killed in action at Cambrai, October 1, 1918
Erected by his teacher
Their names liveth for evermore

Image
War or Conflict Term
Province
!4v1624982799710!6m8!1m7!1syIZArS3CtBPXiTS_BHNckQ!2m2!1d43.26718187760525!2d-79.95354828737831!3f321.1695654820624!4f16.273810889724203!5f1.6699667798270252"
Body Content

Cette plaque de laiton située à l’Église Unie Saint?Paul a été érigée par un enseignant de l’école du dimanche en hommage aux membres de celle?ci qui ont fait le don de leur vie durant la Première Guerre mondiale. La plaque, qui avait été dévoilée en 1919, a été sauvée des flammes le 4 août 1931 lors d’un incendie qui a détruit presque entièrement la vieille église. La nouvelle structure de l’Église Saint?Paul a ouvert ses portes le dimanche 12 novembre 1933 et a été officiellement consacrée par le révérend Francis Vipond.

City
Dundas
Country
Type Description
plaque; brass
Memorial CF Legacy ID
9191
City/Municipality
Dundas
Memorial Number
35095-020
Type
Address
29, rue Park Ouest
Location
Église unie St. Paul
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.2671819, -79.9535483
Inscription

[inscription/inscription]

“Be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life” Revelation 2:10

Aimers Bertram, James Knowles Bertram, Goldwin McCausland Pirie, Robert Sterling

“In grateful memory of those who fell on the field of honor in the Great War 1914 – 1919 in defense of righteousness, justice, and liberty.”

Image
War or Conflict Term
Province
!4v1624982472174!6m8!1m7!1syIZArS3CtBPXiTS_BHNckQ!2m2!1d43.26718187760525!2d-79.95354828737831!3f316.08458887383364!4f13.376919264456532!5f1.5951686655576642"
Body Content

Ce vitrail de l’Église Unie Saint?Paul commémore les soldats tombés au champ d’honneur lors de diverses batailles survenues au cours de la Première Guerre mondiale. Ce vitrail commémoratif de la Première Guerre mondiale comprend trois panneaux : le premier panneau illustre le Christ frappant à la porte, le deuxième représente la scène à Emmaüs, et le troisième montre la semence des graines.

Le vitrail commémoratif se trouve sur la première grande fenêtre située sur le côté sud du bâtiment. La fenêtre originale, qui a été achevée en 1919, ne comportait que les deux premiers panneaux – ceux?ci ont été sauvés des flammes le 4 août 1931 lors d’un incendie qui a détruit presque entièrement la vieille église. La nouvelle structure de l’Église Saint?Paul a ouvert ses portes le dimanche 12 novembre 1933 et a été officiellement consacrée par le révérend Francis Vipond.

City
Dundas
Country
Type Description
windows; stained glass
Memorial CF Legacy ID
9190
City/Municipality
Ancaster
Memorial Number
35095-019
Type
Address
437, rue Wilson Est
Location
Mount Mary Immaculate Retreat Centre
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.2314, -79.97883
Inscription

[front/devant]

Recalling Canada's First National Internment Operations 1914-1920

A la mémoire des premières opérations d’internement nationale du Canada 1914-1920

Image
Province
Body Content

Cette plaque commémorative rappelle une injustice historique que les Canadiens devraient commémorer, au même titre que la Première Guerre mondiale et le courage des femmes et des hommes canadiens qui y ont participé. Elle rend hommage à la mémoire des milliers de « sujets d’un pays ennemi » qui ont été privés de leurs droits civils et emprisonnés lors des premières opérations d’internement qu’a menées le Canada entre 1914 et 1920, suite à l’entrée en vigueur de la Loi sur les mesures de guerre. L’année 2014 marquait le 100e anniversaire de la Loi sur les mesures de guerre qui fut adoptée le 22 août 1914, pendant la Première Guerre mondiale. Cette loi a été utilisée pour emprisonner, dans les 24 camps d’internement du pays, des Canadiens d’origine ukrainienne et d’autres origines, notamment allemande, hongroise, serbe, croate et arménienne.

M. Lubomyr Luciuk (Ph. D.), professeur au Collège militaire royal du Canada et ancien président de l’Association ukraino-canadienne des libertés civiles (UCCLA), a décidé un jour de prendre les choses en mains pour la création du monument commémoratif. Dans le cadre du projet « CTO » (« Cent » en ukrainien), 100 plaques en aluminium ont été inaugurées simultanément, le 22 août 2014, dans 100 endroits différents du pays à 11 heures, heure locale. La première a été inaugurée à Amherst, en Nouvelle-Écosse, puis les inaugurations se sont succédé d’une province à l’autre, vers l’ouest, pour se terminer à Nanaimo, en Colombie-Britannique. Les plaques, qui ont coûté 1 000 $ chacune, ont été financées grâce à la générosité du Fonds pour la reconnaissance de l’internement de personnes au Canada pendant la Première Guerre mondiale. 

City
Ancaster
Country
Type Description
plaque, aluminum
Memorial CF Legacy ID
8649
City/Municipality
Burlington
Memorial Number
35095-018
Type
Address
867, chemin Lakeshore
Location
Centre canadien des eaux intérieures (CCEI)
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.30036, -79.80348
Inscription

[front/devant]

Private Robertson V.C.

[left side/côté gauche]

Garde
Cotière

[right side/côté droit]

Coast
Guard

Image
Crédit photo
Richard Turcotte
1 sur 2 images
Image
1 sur 2 images
War or Conflict Term
Province
Body Content

Entré en service actif en mai 2012, le Navire de la Garde côtière canadienne (NGCC) Private Robertson V.C. est un patrouilleur semi-hauturier. C’est l’un des neuf patrouilleurs de la classe Hero qui furent commandés par le ministère des Pêches et des Océans pour la Garde côtière canadienne en septembre 2009. Chacun des neuf patrouilleurs de la classe Hero portera le nom d’un membre de la Gendarmerie royale du Canada (agent de la GRC), de la Garde côtière canadienne (marin ou membre d’équipage aérien), du ministère des Pêches et des Océans (agent des pêches) ou des Forces canadiennes (soldat, marin ou aviateur) qui s’est illustré par un acte exceptionnel ou héroïque au cours de sa carrière.

Le NGCC Private Robertson V.C. a été nommé ainsi en l’honneur du soldat James Peter Robertson, V.C. C’est en octobre 1883 que naît, dans le comté de Pictou, en Nouvelle-Écosse, James Peter Robertson. Enfant, il déménage avec sa famille, d’abord à Springhill, en Nouvelle-Écosse, puis à Medicine Hat, en Alberta. Il s’engage, en 1915, dans le Corps expéditionnaire canadien. Il mérite la Croix de Victoria grâce à son comportement lors de l’assaut final à Passchendaele, en Belgique, le 6 novembre 1917, avec le 27e Bataillon d’infanterie. Son peloton est ralenti par des barbelés et par les tirs d’une mitrailleuse allemande. Il parvient à contourner le lieu en courant pour arriver à une ouverture sur le flanc de la position ennemie, et à attaquer la mitrailleuse. Après une lutte désespérée, Robertson tue quatre hommes et tourne la mitrailleuse ennemie vers les autres. Il permet ainsi à son peloton de poursuivre son avancée vers son objectif, pendant qu’il continue de tirer avec la mitrailleuse capturée, sur l’ennemi qui bat en retraite. Plus tard, alors que deux tireurs d’élite de son unité sont blessés devant leur tranchée, il sort pour aller les chercher et parvient à ramener l’un des deux dans la tranchée sous une pluie de tirs. C’est en retournant chercher le deuxième qu’il est tué par l’explosion d’un obus.

City
Burlington
Country
Type Description
Vessel - patrol
Memorial CF Legacy ID
8697
City/Municipality
Hamilton (Waterdown)
Memorial Number
35095-017
Type
Address
317, rue Dundas est
Location
Salle commémorative de Waterdown
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.3339449, -79.8923134
Inscription

MEMORIAL HALL
1914 - 1918

Image
Légende
front
1 sur 3 images
Image
Légende
right side
1 sur 3 images
Image
Légende
front view (originally)
1 sur 3 images
War or Conflict Term
Province
!4v1622743607735!6m8!1m7!1s_TJModSFfnIy8Lw9KDykaw!2m2!1d43.33394473887184!2d-79.89231336816196!3f306.9221897648795!4f-0.9123618464963528!5f0.7820865974627469
Body Content

Le Waterdown Memorial Hall a été inauguré le 14 janvier 1923 lors d’un service commémoratif. Au cours de celui-ci, on a dévoilé une tablette commémorative comprenant les noms de tous les villageois qui s’étaient enrôlés pendant la Première Guerre mondiale et des 19 qui y ont perdu la vie. Une deuxième plaque a été présentée par la filiale 551 de la Légion royale canadienne à la mémoire des militaires qui ont servi dans les grandes guerres.

Le bâtiment est l’un des trois bâtiments qui servent de monument aux vétérans dans la ville. Les deux autres sont situés à Binbrook et à Carlisle. Lors de sa construction, il s’agissait de l’un des 12 bâtiments de ce type au Canada.

City
Hamilton (Waterdown)
Country
Type Description
Building - hall
Memorial CF Legacy ID
8132
City/Municipality
Dundas
Memorial Number
35095-016
Type
Address
129, chemin York
Location
Cimetière Grove
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.2711298, -79.9461094
Inscription

[front/devant]

BERTRAM

Image
Crédit photo
David McInnis
Légende
front
War or Conflict Term
Province
!4v1636566933124!6m8!1m7!1saM6-3G0cJyPUT5AvSvgBrw!2m2!1d43.27112977652654!2d-79.94610935003625!3f310.5675648249679!4f5.751605510656475!5f1.3836124447282798"
Body Content

Ce monument commémoratif a été élevé par la famille Bertram (date de dévoilement inconnue). Il est constitué d’une stèle de granite verticale d’environ 8 pieds de hauteur dans laquelle est enchâssée une croix du Croisé en bronze. À la base de la stèle, des repères individuels portent les noms des membres de la famille, dont celui du patriarche, sir Alexander Bertram, premier président du comité sir Sam Hughes Shell

 

Deux membres de la famille qui sont morts pendant la Première Guerre mondiale : le Capitaine James Knowles Bertram, tué au combat le 22 septembre 1916, et le Lieutenant Aimers Stirling Bertram, tué au combat le 10 juillet 1917.

Canadian Great War Project (projet canadien relatif à la Grande Guerre) – Lieutenant Stirling Bertram, 1888 1917 – Aimers Stirling Bertram est né à Dundas (Ontario), le 19 août 1888. Il est le second fils d’Henry Bertram et de Jennie Graham. Aimers fréquente l’Université Queen’s, à Kingston (Ontario) en vue d’obtenir un diplôme en ingénierie et se voit décerner un baccalauréat en science en avril 1912. Ce diplôme lui aurait été utile pour son rôle futur au sein des usines Bertram. Après l’obtention de son diplôme, il se rend à Montréal où il travaille à titre de contremaître dans les ateliers du Chemin de fer Canadien Pacifique pour acquérir davantage d’expérience.

En 1916, deux ans après le déclenchement de la guerre, Aimers s’enrôle dans le 58e Régiment, Westmount Rifles. L’année suivante, il est envoyé par bateau outre mer après avoir été promu lieutenant. Deux mois plus tard, le 28 juin 1917, il est gravement blessé au bras et à la jambe, mais selon les rapports, il s’en tire bien. Il est envoyé par bateau à Londres et meurt au cours d’une opération à la jambe, le 10 juillet 1917, à 28 ans. Il est inhumé au cimetière Brookwood, à Londres.

À Lachine (Québec), on peut voir une plaque à sa mémoire. Son père et d’autres membres de la famille Bertram ont assisté au service en son honneur. Aimers a également été décoré de la Médaille de guerre britannique et de la Médaille de la victoire pour avoir servi dans le Corps expéditionnaire canadien. Sa mère, Jennie Bertram, a reçu la Croix du Sacrifice, qui est exposée au Dundas Historical Society Museum, tout comme celle qui a été remise à la mère de James Knowles Bertram, cousin d’Aimers.

Les lettres de guerre écrites par Aimers, son frère Lennard Halliday Bertram et James Knowles Bertram se trouvent également au musée de Dundas.

(contribution de Jean A. Freeman, de descendance Bertram et Pirie) Extrait du « tableau d’honneur de McGill, 1914 1918 », Université McGill, à Montréal (Québec), 1926.

James Knowles Bertram, médecine, 1911 1915 – Né à Dundas (Ontario), le 6 décembre 1889. Nommé capitaine adjudant dans le 20e Bataillon du Corps expéditionnaire canadien, le 1er novembre 1914. Transféré à la 1re Brigade d’infanterie au grade de capitaine d’état major. A servi en France. Tué au combat, le 22 septembre 1916, à Albert, sur la Somme.

City
Dundas
Country
Type Description
granite stele
Memorial CF Legacy ID
7928
City/Municipality
Waterdown
Memorial Number
35095-014
Type
Address
79, rue Hamilton Nord
Location
Légion royale canadienne, filiale no 551
in Canada
Oui
GPS Coordinates
43.3337883, -79.8995036
Inscription

[front/devant]

IN MEMORY OF THOSE
WHO GAVE THEIR LIVES
FOR THEIR COUNTRY
ON THE SEA, THE LAND
AND IN THE AIR

WARS
1914 - 1918
1939 - 1945
1950 - 1953

LEST WE FORGET

[back/arrière]

IN MEMORY OF THOSE
WHO GAVE THEIR LIVES
FOR THEIR COUNTRY
ON THE SEA, THE LAND
AND IN THE AIR

WARS
1914 - 1918
1939 - 1945
1950 - 1953

LEST WE FORGET 

Image
Légende
back
1 sur 3 images
Image
Légende
Waterdown Cenotaph
1 sur 3 images
Image
Légende
surroundings
1 sur 3 images
Province
!4v1622744080093!6m8!1m7!1srEtey0bIQuutMszw3LpQOw!2m2!1d43.33378902411258!2d-79.89950489261304!3f230.6309702893065!4f-6.41158724600642!5f2.1525363736509866"
Body Content

Ce monument se compose de deux parties, érigées par la filiale no 551 de la Légion royale canadienne. Il y a d’abord le monument en pierre, situé près du trottoir, dédié à ceux qui ont donné leur vie dans les grands conflits et dans toutes les branches du service. Ensuite, à côté des portes d’entrée de la Légion, se trouve une plaque historique de l’Ontario dédiée à Leo Clarke, qui a reçu la Croix de Victoria en 1916 pendant la bataille de la Somme. À côté de la plaque se trouve également un canon antiaérien, sans plaque ni inscription.

City
Waterdown
Country
Type Description
Stele
Photo Credit
Tim Laye, Ontario War Memorials
Memorial CF Legacy ID
7326