Autre

City/Municipality
Saskatoon
Memorial Number
47012-012
Type
Address
Rue 24e est et avenue 5e nord
Location
Star-Phoenix
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.1307792, -106.6573239
Inscription

1920
The Star-Phoenix 

Erected by W.F. Herman
To the Memory of
TALMAGE LAWSON
KILLED IN ACTION
October 8th
1915

Image
Crédit photo
Keith Inches and Susan Harmer.
Légende
The Star-Phoenix Clock
1 sur 5 images
Image
Légende
side view
1 sur 5 images
Image
Légende
Newspaper article for memorial competition.
1 sur 5 images
Image
Crédit photo
City of Saskatoon
Légende
The Star-Phoenix Clock, 1988.
1 sur 5 images
Image
Crédit photo
City of Saskatoon
Légende
plaque
1 sur 5 images
War or Conflict Term
Province
!4v1621434163624!6m8!1m7!1sQ-hYFN7HlzkasTy3xojQGA!2m2!1d52.13077873034198!2d-106.6573249382979!3f80.56967412358213!4f3.459249156814124!5f3.0298445359500215
Body Content

L’horloge Star-Phoenix a été érigée le 6 octobre 1920 à la mémoire de Talmage Lawson, qui a péri pendant la Première Guerre mondiale. En 1912, Talmage et son partenaire Bill Herman ont acheté le Capital, l’un des quotidiens de Saskatoon, et l’ont rebaptisé le Saskatoon Daily Star. En 1928, le Star a fusionné avec le Phoenix pour former le Star-Phoenix qui dessert encore la ville aujourd’hui. L’horloge Star-Phoenix est un bien patrimonial protégé, créé par Bill en mémoire de son partenaire. Bill a fait appel à la Seth Thomas Clock Company pour la création d’une horloge installée à l’extérieur du bureau du journal, sur la rue 20th Est. Seth Thomas a été le premier à connaître du succès dans la conception et la fabrication d’horloges de tour dans différents pays.

L’horloge à deux faces mesure 15 pieds de haut et se trouve sur un piédestal carré et une colonne en fonte. À l’origine, l’horloge était actionnée par un lourd contrepoids et était remontée chaque lundi matin. Elle fonctionne désormais à l’électricité et est alimentée par un câble relié à la salle de presse du Star-Phoenix. Deux éléments chauffants sont allumés pour qu’elle puisse fonctionner en hiver. Un grand thermomètre a été boulonné à l’horloge pendant ses premières décennies. Il y a deux trous sur le côté donnant sur la rue où le thermomètre était fixé.

Les anciennes horloges intérieures ont été retirées et de nouveaux cadrans ont été posés en 1978. Lorsque les vieux mécanismes d’horlogerie et les contrepoids ont été retirés, ils ont été envoyés à Regina pour être mis au rebut. Hugh McNaughton, un technicien du Star-Phoenix et Bert Buckle, un horloger local bien connu, se sont rendus à Regina pour les récupérer.

Lorsque le Star-Phoenix a déménagé sur l’avenue 5th en 1967, l’horloge a également déménagé. Lorsqu’elle a été déplacée, on a sablé la base pour en retirer les couches de peinture. La peinture d’origine était noire ou brune. L’horloge se trouve à son emplacement actuel depuis 1979.

Le soldat Talmage Lawson est né à l’Île-du-Prince-Édouard en 1879. Il a passé ses années d’avant-guerre dans l’échange et la vente de chevaux. La mère de Lawson, Alice, est décédée subitement en 1910 après une semaine de maladie. Il a parcouru le monde entier et, lorsqu’il est arrivé en Afrique, il a pris le train jusqu’à la fin de la voie ferrée, puis a voyagé au cœur du continent à pied. Après seulement quelques jours de randonnée et de nuits à dormir à même le sol, Lawson a eu de la fièvre. Il est retourné dans le train, mais sa fièvre a empiré. Pendant neuf jours à bord du train, il a commencé à délirer. Il est retourné à Saskatoon et s’est engagé comme soldat en octobre 1914. Le soldat Thomas Lawson est mort à l’âge de 35 ans près du village belge de Kemmel.

City
Saskatoon
Country
Type Description
Clock tower, plaque
Memorial CF Legacy ID
3334
City/Municipality
Saskatoon
Memorial Number
47012-011
Type
Address
Angle 25e et Spadina
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.1318897, -106.6516397
Inscription

[base]

ERECTED BY THE SASKATOON FOOTBALL ASSOCIATION AND CITIZENS
IN MEMORY OF OUR FALLEN COMRADES
1914 - 1918

J.E. BARTLETT
R.J.G. BATEMAN
E. BATY
R. BATY
E.W. BAYES
W. BLACK
T. BOWLT
A. CAIRNS
H. CAIRNS
M.K. CARRUTHERS
T.K. CHALMERS
A.T. CLAYTON
L.N. CLARE
G.W. CLEMENTSON
T. CLINKSKILL
J.G.A. COCKBURN
J.M. COLES
E.H. COOK
W.K. CRAIGHEAD
G.F. DOREE
A.B. DOUGLAS
E. GEMMELL
H.E. GIBBONS
J.W. GOBLE
C.J. FOX
W. GRANT
J.W. GRAHAM
D.K. GORDON
F.J. GUY
W.P. HAY
W. HARRISON
G. HOPWOOD
A. HUNTER
T. HUGGINS
E. KEY
S.M. KING
P. KINNEAR
S.M. LAVER
F. LIPPROSS
A.S.K. LLOYD
J.W. LOWES
A. MACDOUGALL
G.H. MARSH
N.M. MCINTOSH
R. MCNEIL
S. MCNEIL
W. MAY
S.H. MONK
A. MOSS
C.G.D. KING-MASON
W. MITCHELL
W.K. MUNRO
W. NICHOL
A.H. PEAT
V.D.B. RAE
G. RIPPENGALE
C. ROBBINS
T. ROBERTSON
J.J. SCOTT
W.T. SINCLAIR
D.F. SMART
C.B. SMILLIE
T.H. SMITH
A.G. STARKINGS
C.A. STEBBING
A. STEELE
W. SPENCE
G. SWIFT
R. SMYLLIE
J. TINKESS
T. WATERS
W.T. WESLEY-LONG
A.E. WHITEHOUSE
J.H. WRIGHT
W. WOOD

Image
Crédit photo
City of Saskatoon/Ville de Saskatoon
Légende
front view
1 sur 5 images
Image
Légende
front and left side details
1 sur 5 images
Image
Légende
back details
1 sur 5 images
Image
Légende
back details
1 sur 5 images
Image
1 sur 5 images
Province
!4v1621433667223!6m8!1m7!1s9jb1_OyzzfdGaJTlcfKsDw!2m2!1d52.13188971927509!2d-106.6516396566081!3f328.35015159298877!4f2.054887521889114!5f3.325193203789971"
Body Content

Ce mémorial, nommé Hugh Cairns, est dédié aux soixante-quinze hommes de la Saskatoon Football Association morts au combat durant la Première Guerre mondiale. Il a été dévoilé le 8 juin 1921.

City
Saskatoon
Country
Type Description
Granite statue and shaft
Memorial CF Legacy ID
3197
City/Municipality
Saskatoon
Memorial Number
47012-010
Type
Address
2108, avenue Memorial
Location
Cimetière Woodlawn
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.1441713, -106.6582499
Inscription

[plaque on shaft/plaque sur socle]
IN RECOGNITION OF
100 YEARS OF SERVICE
BY IODE MEMBERS OF
SASKATOON

1900 - 2000

AND THEIR SPECIAL
ROLE IN ESTABLISHING
THIS MEMORIAL AVENUE
OF TREES

[plaque on shaft/plaque sur socle]
NEXT-OF-KIN MEMORIAL AVENUE
L'AVENUE COMMÉMORATIVE

Begun in 1922-1923 by the military chapter of the Imperial
Order Daughters of the Empire, Saskatoon's Memorial
Avenue is the only intact example of the "Roads of
Remembrance" which were created in various Canadian cities
after the First World War. These living memorials, undertaken
by local service groups to honour their community's fallen
soldiers, were modelled after the straight tree-lined country
avenues of France. A small plaque contributed by the
next-of-kin dedicates each tree to an individual soldier,
creating a highly symbolic personal and community tribute.

Commencée en 1922-1923 par la section militaire de l'Ordre
impérial des filles de l'Empire, l'avenue commémorative
de Saskatoon est le seul exemple intact des «chemins du
souvenir» créés dans diverses villes canadiennes après la
Première Guerre mondiale. Ces chemins, aménagés par des
groupes d'entraide en l'honneur des soldats de l'endroit
tombés sur les champs de bataille, s'inspiraient des avenues
droites et bordées d'arbres des campagnes françaises.
Témoignage personnel et collectif hautement symbolique,
une petite plaque offerte par la famille dédie chaque arbre à
un soldat particulier.


Historic Sites and Monuments Board of Canada
Commission des lieux et monuments historiques du Canada
Government of Canada - Gouvernement du Canada

[tree plaque/plaque sur arbre]
1914 - 1918
IN EVER GRATEFUL MEMORY
OF MEMBERS OF
CHRIST CHURCH CHOIR
HONORED BY THE CHOIR

[plaque on tree/plaque sur arbre]
1914 - 1918
LIEUT. IVAN W. TINKESS
PTE. JAS. G. GALLAGHER
PTE. E.H. KING
HONORED BY NO. 777 R.B.P.

[gates at entrance near 33rd Street]

(left pillar plaque)

NEXT-OF-KIN
MEMORIAL
AVENUE

(right pillar plaque)

“TO THE
SACRED MEMORY OF
THOSE WHO SERVED
IN THE ARMED FORCES
AND
“REST FROM THEIR LABORS”
THIS NEXT-OF-KIN
MEMORIAL AVENUE IS
DEDICATED”.

Image
Crédit photo
City of Saskatoon
Légende
South Entrance looking north down Next-of-Kin Memorial Avenue, May 2008.
1 sur 6 images
Image
Légende
plaques
1 sur 6 images
Image
Légende
tree plaque
1 sur 6 images
Image
Légende
tree plaque
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
City of Saskatoon
Légende
plaque on shaft
1 sur 6 images
Image
Crédit photo
City of Saskatoon
Légende
plaque on shaft
1 sur 6 images
Province
!4v1633457172794!6m8!1m7!1sW1hxz2hnc7ig9pglSDknHg!2m2!1d52.14417128499773!2d-106.6582498690229!3f354.7104960423604!4f8.999198092921375!5f0.7820865974627469
Body Content

C’est le comité d’éducation du chapitre militaire local de l’Ordre impérial des filles de l’Empire qui a eu l’idée d’aménager une avenue commémorative. Mme Jean Jarvis et Mme A. H. Hanson, membres clés du comité, ont présenté le concept à la ville de Saskatoon en mai 1922. Le mois suivant, le conseil municipal a approuvé la formation d’un comité composé d’employés de la Commission de gestion des parcs et de membres de l’Ordre impérial des filles de l’Empire. 

Voici comment la filiale de Saskatoon de l’Ordre impérial des filles de l’Empire a expliqué son choix : « L’arbre est un monument vivant qui est souvent plus durable que le marbre ou le bronze; l’arbre est une source de beauté et d’inspiration – c’est un hommage vivant aux merveilles et à la gloire de la nature et un symbole de service, car la vie d’un arbre est une vie de service, service qui ne se termine pas à la fin de la vie de l’arbre. Au contraire, à la fin de sa vie, l’arbre commence à nous rendre de nouveaux services qui contribuent de manière inestimable à notre civilisation, à notre culture et à notre bonheur; par conséquent, il n’y a pas meilleur symbole que l’arbre pour commémorer ces hommes vaillants qui ont donné leur vie pour servir leur pays et qui ont fait le sacrifice de leur vie pour que l’humanité puisse continuer à profiter de la civilisation, de la culture et du bonheur. »

Le 17 juin 1923, les premiers arbres ont été inaugurés lors d’une cérémonie officielle à laquelle ont assisté le brigadier-général Alexander Ross, des unités militaires et des représentants de toutes les organisations de Saskatoon. Une foule de 8 000 personnes a assisté à l’événement au cours duquel 265 arbres et plaques ont été inaugurés. Chaque arbre a été acheté par le proche parent d’un soldat décédé et est accompagné d’une plaque en laiton qui dédie chaque arbre à un soldat en particulier. Pendant vingt ans, Albert Meek a habilement gravé les noms sur les plaques.

La cérémonie de 1923 a été le premier service commémoratif annuel. À l’origine une allée privée, l’Avenue Commémorative est devenue une rue officielle le 15 février 1937. L’événement annuel et l’avenue rendent maintenant hommage aux victimes des deux guerres mondiales, de la guerre de Corée et de tous les engagements militaires ultérieurs. Depuis cette première inauguration de 265 arbres en 1923, plus de 1 200 arbres ont été plantés le long de différentes voies ou avenues qui partent de l’Avenue Commémorative et qui sillonnent le cimetière. Les voies secondaires de l’avenue portent le nom de soldats qui se sont distingués, de grandes batailles ou de navires.

Le site Web de la ville de Saskatoon tient une liste de chaque arbre commémoratif comprenant le nom de la personne, son grade pendant son service, le lieu de son décès, son âge et le parrain de l’arbre. L’Ordre impérial des filles de l’Empire était responsable de la gestion de ce programme jusqu’au 10 février 1986, date à laquelle la ville de Saskatoon a pris en charge l’administration du programme.

Deux ensembles de barrières sont situés dans l’avenue commémorative initiale. La première est l’entrée originale du cimetière Woodlawn, située à l’extrémité nord de l’avenue. L’entrée d’origine est marquée par deux piliers de pierre et est antérieure à l’Avenue Commémorative. La seconde barrière est actuellement utilisée comme entrée près de la 33e Rue. Elle se compose de deux piliers de pierre et de brique qui ont été érigés au début des années 1950. L’Ordre impérial des filles de l’Empire a contribué financièrement à la construction. Une plaque est apposée sur chaque pilier. 

En 1991, Jim Hall, membre du comité de direction de la Légion royale canadienne, a communiqué avec la Commission pour proposer que l’avenue commémorative soit déclarée lieu historique national. Gordon Fulton et Fern Graham, tous deux de la Direction de l’histoire de l’architecture à Parcs Canada, ont fait de la recherche sur les chemins du Souvenir au Canada et préparé un rapport.

En 1992, l’Avenue Commémorative a été désignée lieu historique national du Canada parce qu’elle est un excellent exemple des « voies du Souvenir » et qu’elle est le seul boulevard de ce type au Canada dont l’intégrité a été préservée. Cette reconnaissance officielle fait référence à l’allée, appelée Avenue Commémorative, qui commence à l’extrémité nord du chemin Warman, se termine au cairn de pierres situé entre les lots de cimetière J et K et comprend ce cairn de pierres, l’Avenue comme telle et une limite établie à 14,2 m de son centre. Le 28 août 1994, une plaque a été dévoilée lors du service commémoratif annuel du Decoration Day au cairn des soldats du cimetière Woodlawn.

Le lieu historique national du Canada de l’Avenue-Commémorative est une voie du Souvenir pittoresque de 0,7 kilomètre. L’avenue débute à partir d’une paire de piédestaux en pierre, flanquée d’une clôture en fer forgé, et s’étend vers le nord en suivant la limite ouest du cimetière. Elle se termine par une allée d’asphalte entourant un cairn commémoratif en pierre. La chaussée asphaltée est bordée d’une rangée simple de 112 ormes matures et majestueux, accompagnés de plaques de bronze sur des supports en fer forgé qui dédient chaque arbre à un soldat décédé.

Chaque arbre est accompagné d’une plaque fixée à un support. Chaque plaque en laiton contient le nom, le grade et la date de service de la personne à qui l’arbre est dédié. Des gardes qui servaient à l’origine de protection pour l’arbre sont maintenant utilisés uniquement comme supports pour la plaque. Certains des gardes d’origine sont maintenant intégrés aux arbres. Dans le passé, les plaques et les supports ont été remplacés au besoin (lorsqu’ils étaient endommagés). Trois styles différents de supports de plaques ont été utilisés au fil des ans et se trouvent sur l’avenue. Le style original a été remplacé par un support de plaque à deux tiges (date incertaine). En 1984, le directeur du cimetière Woodlawn a choisi un support à une tige au lieu de deux pour faciliter l’entretien de la pelouse. Depuis 2002, les supports de remplacement sont des répliques du style original et sont fabriqués en fer forgé noir. Ils se distinguent des originaux, car ils sont légèrement plus hauts. Sur les 1 360 plaques d’arbres commémoratifs, 99 % honorent un vétéran.

En novembre 1918, les Canadiens se sont attelés au devoir de commémoration des morts. Certains ont promu des monuments commémoratifs pratiques comme les routes du souvenir. Dans ces avenues linéaires bordées d’arbres, les arbres, généralement d’une même espèce, sont espacés régulièrement de chaque côté de l’avenue et deviennent grands et majestueux. Les ormes d’Amérique ont été choisis pour bon nombre de ces avenues. Une petite plaque permettait d’attribuer un arbre particulier à un soldat tombé au combat. Dans certains cas, le plus proche parent a participé à l’achat de l’arbre et/ou de la plaque pour le soldat décédé.

Les routes du souvenir étaient fondées sur deux images chargées de symboles. La première était les avenues de campagne bordées d’arbres de la France : « de longues routes droites, avec de grands ormes de chaque côté, belles et utiles, et appréciées par les Canadiens d’outre-mer ». Le deuxième symbole était un monument commémoratif vivant : les arbres représentaient la victoire de la vie sur la mort. Les arbres commémoratifs sont devenus des symboles vivants des sacrifices consentis en France et en Belgique.

City
Saskatoon
Country
Type Description
Street, trees and plaques
Memorial CF Legacy ID
6788
City/Municipality
Hepburn
Memorial Number
47012-009
Type
Address
Ave 3S
Location
Cimetière Hepburn M.B.
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.5212, -106.73116
Inscription

IN MEMORY OF OUR MEN
WHO DIED FOR THEIR COUNTRY
1914-1918
PETER SIEMENS
1939-1945
HERBERT NICKEL, DIEPPE, 1942
CLARENCE NICKEL, ENGLAND, 1942
LOUIS FRIESEN, AT SEA, 1943
LLOYD PETERS, KOREA, 1951
THE COMMUNITY OF HEPBURN
PLEDGES TO RETAIN THIS FREEDOM

Image
Crédit photo
Reuben Andres
Légende
detail of plaque
Province
!4v1621432660369!6m8!1m7!1se3Fsx0azZ7dNaDsvLQHbvQ!2m2!1d52.52063062799239!2d-106.7304228181074!3f336.0894569486431!4f2.955696171293397!5f0.7820865974627469"
Body Content

Recherche incomplète

City
Hepburn
Country
Type Description
Bronze plaque
Memorial CF Legacy ID
3246
City/Municipality
Hafford
Memorial Number
47012-008
Type
Address
17, rue Main
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.7275725, -107.3531703
Inscription

IN MEMORY OF
HAFFORD AND DISTRICT SERVICEMEN
WHO SACRIFICED THEIR LIVES
IN WORLD WARS I & II
1914-1918
CARTER, PTE. BERT
EMM, PTE. C.
GOLDIE, LT. A.L.
WILLIAMS, LT. C.

1939-1945
HERMAN, SGT. JOHN
KINDRACHUCK, RFMN. G.
KLAPOUSCHUK, PTE. M.
LEST WE FORGET
REMEMBRANCE COMMITTEE 1984.

Image
Crédit photo
Irene Attrux
Légende
front view
Province
!4v1621432373624!6m8!1m7!1sXY1sbLtQGqHb7dxu54kkvA!2m2!1d52.72757249515367!2d-107.3531703370325!3f69.57961047977338!4f-6.143287468352796!5f3.325193203789971"
Body Content

Ce tumulus a été érigé par le Hafford Remembrance Day Committee.

City
Hafford
Country
Type Description
Cairn
Memorial CF Legacy ID
3245
City/Municipality
MacDowall
Memorial Number
47012-006
Type
Address
rue sunset
Location
église anglicane St. Stephen's
in Canada
Oui
GPS Coordinates
53.01614, -106.0149408
Inscription

[plaque/plaque]

MACDOWALL BRANCH #241
DEDICATED TO THE GLORY OF GOD AND TO THOSE WHO SERVED THEIR COUNTRY.
AT THE GOING DOWN OF THE SUN, AND IN THE MORNING, WE WILL REMEMBER THEM

ERECTED IN 1979

Image
Crédit photo
Marie A. Best
Légende
cairn (front)
1 sur 3 images
Image
Légende
cairn (front details)
1 sur 3 images
Image
Légende
cairn (front)
1 sur 3 images
Province
!4v1621431920969!6m8!1m7!1sjN7m03DhD7g0UbhHbAO47g!2m2!1d53.01614004403416!2d-106.0149407585434!3f3.524537944289875!4f-2.083877200419977!5f1.7086706115841004"
Body Content

Ce monument aux anciens combattants canadiens, inauguré en 1979, a été édifié pour la filiale no 241 de la Légion royale canadienne par le maçon Ernest W. Lapointe.

City
MacDowall
Country
Type Description
fieldstone cairn
Memorial CF Legacy ID
2383
City/Municipality
Duck Lake
Memorial Number
47012-003
Type
Address
Route 212
Location
Lieu historique national du Canada de la Bataille-de-Duck Lake
in Canada
Oui
GPS Coordinates
52.8242359, -106.2742353
Inscription

DUCK LAKE BATTLEFIELD

HERE, ON 26TH MARCH, 1885,
OCCURRED THE FIRST COMBAT
BETWEEN THE CANADIAN GOVERN-
MENT FORCES, UNDER MAJOR L.
N.F. CROZIER, AND THE MÉTIS
AND INDIANS, UNDER GABRIEL
DUMONT.

ICI, LE 26 MARS 1885, EUT
LIEU LE PREMIÉRE RECONTRE
ENTRE LES TROUPES DU GOUVERNE-
MENT DU CANADA. COMMANDÉES
PAR LE MAJOR CROZIER, ET LES
MÉTIS ET INDIENS COMMANDÉS
PAR GABRIEL DUMONT.

 

Image
Crédit photo
© Parks Canada
Légende
front inscription
1 sur 4 images
Image
Légende
surroundings
1 sur 4 images
Image
Légende
Duck Lake Battlefield Cairn
1 sur 4 images
Image
Légende
right side inscription (Cree language)
1 sur 4 images
Province
!4v1679494226513!6m8!1m7!1sTDqVHHAOqHT75RIHp_ChMg!2m2!1d52.82423591902865!2d-106.2742352930586!3f19.437609863574053!4f-7.731318805256578!5f2.159765751074879
Body Content

Ce cairn a été érigé en 1950 et la bataille de Duck Lake a été désignée comme site historique national par le gouvernement fédéral sur la recommandation de la Commission des lieux et monuments historiques du Canada. Il est situé sur le site de la première bataille de la Résistance du Nord-Ouest de 1885, au sein de la Nation crie de Beardy et Okemasis.

C’est à cet endroit qu’a eu lieu le 26 mars 1885 la première d’une série de batailles connue sous le nom de Rébellion du Nord-Ouest; cette bataille est considérée comme étant une victoire importante pour les Métis, alors préoccupés par la reconnaissance de leurs droits ancestraux, au moment où s’accéléraient l’expansion du Canada et la colonisation du territoire. Partis avec l’intention de confisquer les armes à feu et les munitions entreposées au magasin de Hillyard Mitchell, près de Duck Lake, des agents de la Police à cheval du Nord-Ouest accompagnés de civils rencontrent sur leur chemin un groupe de Métis dirigé par Gabriel Dumont. À ce moment, un seul coup de feu est tiré. Les policiers et les civils, constatant que leurs opposants sont supérieurs en nombre, décident de battre en retraite. Cependant, la nouvelle de l’escarmouche se répand rapidement; le superintendant Leif N.F. Crozier rassemble 52 agents de la Police à cheval du Nord Ouest et 43 civils et emprunte avec eux le sentier Carlton en direction de Duck Lake. Lorsque le groupe atteint la réserve du chef Beardy, ce dernier explique clairement à Crozier qu’il ne veut pas prendre part à l’affrontement imminent et qu’il n’appuie pas Riel. Entretemps, Isidore Dumont, Louis Riel et des alliés cris grossissent les rangs des Métis. Lorsque les deux groupes se rencontrent, la bataille éclate quand l’interprète de la Police à cheval du Nord-Ouest, craignant une embuscade, fait feu et tue Isidore Dumont. Le combat dure depuis trente minutes et les deux camps comptent déjà plusieurs victimes lorsque Crozier sonne la retraite. Riel ordonne alors à ses partisans de cesser le feu.

City
Duck Lake
Country
Type Description
Cairn
Photo Credit
© Parcs Canada
Memorial CF Legacy ID
11570
City/Municipality
Leask
Memorial Number
47012-001
Type
Address
231, Ave 1
Location
Dans le coin
in Canada
Oui
GPS Coordinates
53.0204778, -106.7430901
Inscription

[front/devant]

ERECTED TO]
THE MEMORY OF]
THOSE HEROES]
MEN OF THIS]
DISTRICT, WHO SO]
NOBLY SACRIFICED]
THEIR LIVES
IN DEFENCE OF
THEIR COUNTRY IN
THE GREAT WAR OF

1914-1918

we are the dead, short days ago
we lived, felt dawn, saw sunset glow
loved and were loved and now we lie
in flanders field

WORLD WAR II

1939-1945

PRIVATE H.L. DICUS
SAPPER L. SMITH
RIFLEMAN L. RENAUD
WARRANT OFFICER W.W. DUNCAN
SERGEANT H. DREAVER
SERGEANT L.E. LALONDE

[right side/côté droit]

LEADING SEAMAN

A. SMYTHE

PRIVATES

J. BOURASSA
W. BOURASSA
W. MORROW
W. NUTTER
H. STANNARD
A. CHAMBERS

Image
Légende
obelisk (front and right side)
1 sur 3 images
Image
Légende
obelisk (front)
1 sur 3 images
Image
1 sur 3 images
Province
!4v1621431153964!6m8!1m7!1svV-XlWttd2TEIycDwW7Fig!2m2!1d53.02047775377532!2d-106.7430900996035!3f237.93525899724165!4f-4.497606461061892!5f2.790624002493023"
Body Content

Ce mémorial a été érigé en hommage aux citoyens de la localité morts durant la Première Guerre mondiale. Une plaque en bois et des inscriptions additionnelles ont été ajoutées après la Seconde Guerre mondiale pour honorer ceux de la communauté qui sont morts durant ce conflit.

City
Leask
Country
Type Description
Concrete obelisk
Memorial CF Legacy ID
1978
City/Municipality
Moosomin
Memorial Number
47011-117
Type
Address
710, rue main
Location
Légion royale canadienne, filiale no 81
in Canada
Oui
GPS Coordinates
50.1437642, -101.6673153
Image
Légende
Guy Chestnut Plaque
1 sur 3 images
Image
Légende
Metal art plaques.
1 sur 3 images
Image
Légende
Walls of Remembrance
1 sur 3 images
Province
!4v1621430854978!6m8!1m7!1spWhsQGyoc9A7PsXwMiw_3g!2m2!1d50.14376322486033!2d-101.6673137427376!3f307.35312932767994!4f6.61071561048216!5f0.7820865974627469
Body Content

La filiale no 81 de la Légion royale canadienne de Moosomin a commandé des plaques métalliques pour commémorer les 85 soldats dont le nom est inscrit sur le cénotaphe de la ville. Sur chacune de ces plaques figure une photo d’un soldat (ou une copie de sa feuille d’engagement si aucune photo n’a été trouvée) ainsi que sa biographie. On retrouve également 26 plaques honorant des soldats qui avaient des liens avec la région de Moosomin, mais dont le nom ne figurait pas sur le cénotaphe. Au total, 111 plaques ont été installées.

La Légion a lancé ce projet après que le conseil municipal de Moosomin ait été contacté par l’organisme Canadian Fallen Heroes, qui effectue des recherches, rédige des biographies et retrouve les photos de héros tombés au combat. La Légion a dévoilé les huit premières plaques à l’occasion du jour du Souvenir de 2018, et les dernières plaques ont été achevées pour le jour du Souvenir de 2019.

Ce projet n’aurait pas pu être mené à bien de façon aussi rapide sans le soutien des entreprises de la ville de Moosomin et de son district.

City
Moosomin
Country
Type Description
Display
Photo Credit
Légion royale canadienne, filiale no 81
Memorial CF Legacy ID
10093
City/Municipality
Frobisher
Memorial Number
47011-116
Type
Location
Immeuble de la Légion à Frobisher
in Canada
Oui
GPS Coordinates
0, 0
Image
Crédit photo
Frobisher tourism
Légende
Frobisher sign
Province
Body Content

Le 3 décembre 1947, la filiale de Frobisher a été fondée. Quelques années plus tard, la partie « British Empire Service League » a été retirée du titre, et ce dernier est devenu la « filiale no 343 de la Légion royale canadienne à Frobisher ».

Au fil des années, un service a toujours été organisé le 11 novembre et celui-ci était suivi d’un repas?partage et d’une période de chansons et de conversations entre amis. Cette tradition a continué jusqu’en 1997, année où, étant donné que le nombre de membres avait diminué, il est devenu difficile d’organiser quoi que ce soit. Par conséquent, la Légion a décidé d’assister et de participer aux services présentés à l’école qui a su organiser un événement communautaire avec succès. En 1987, la Légion a lancé un projet du Souvenir, soit la création d’une photothèque consacrée à tous les vétérans; des tableaux d’honneur ont aussi été placés à certains endroits dans tout le village. En 1990, un cénotaphe a été érigé devant l’immeuble de la Légion de Frobisher pour rendre hommage aux soldats tombés au champ d’honneur au cours des deux guerres mondiales. En 1986, les membres de la filiale et les Dames auxiliaires ont organisé une fête pour célébrer leur 60e anniversaire et une campagne pour planter des tulipes y était même incluse. Après la fermeture de la filiale et la dissolution des Dames auxiliaires, en 2002, l’immeuble a été cédé au village, et certains des membres sont passés à la filiale d’Alameda.

 

 

 

 

City
Frobisher
Country
Type Description
Cairn
Memorial CF Legacy ID
10087