Warning!
This video is only available in French.
Warning!
This video contains graphic content that may offend some viewers. Viewer discretion is advised.
Description
M. Huot traverse l’Atlantique sur le bateau NCSM Saint-Laurent en direction de l’Irlande. Il y a très peu de Canadiens français à bord. Il n’a pas le choix d’apprendre l’anglais s’il veut communiquer avec les autres.
Robert Huot
Mr. Huot enlisted in Québec. His mother was strongly opposed and even went to see the Prime Minister of Canada at the time, Louis Saint-Laurent, to keep her son from enlisting, but without success. He left Lévis by train for Halifax. He was paid $1.20 per day, which was good pay at the time. It was at Halifax during training that he learned English. His military service was on board the HMCS Saint-Laurent. Mr. Huot liked his experience in the Navy during the Second World War; he tells a number of stories that give a good idea of a sailor’s life during the war.
Transcript
Apprendre l’anglaisOn était peut-être deux, trois Canadiens français, le restant, ben, c’était des anglais de l’Ontario, de l’Ouest Canadien, du bas du fleuve, le Nouveau-Brunswick, par là, là. On a apprend l’anglais malgré nous autres. Pas l’temps d’aller à l’école. Écoutez, vous êtes assis à une table, pis vous êtes quinze après manger, pis y’n a rien qu’un qui parle français, c’est moi. Ben, les autres y m’parlent en anglais, faut qu’j’leur réponde. C’est comme ça qu’on les a… qu’on apprend ça. C’est comme ça, moi, que j’ai appris l’anglais, avec mes confrères. Un confrère… mettons… y v’nait de Kapuskasing, un autre y v’nait de Brockville, un autre y v’nait de Belleville, y’n a qui v’naient… d’la Gaspésie, n’importe quoi… On était toutes des copains ensemble. On était su’ l’eau, on pouvait pas s’sauver. Tu r’gard là, c’est d’l’eau, tu r’gard là c’est d’l’eau. Fallait rester là. Personne cherchait à s’sauver. Parc’que si on savait… si on s’sauvait, on sortait pis on r’venait p’us. On s’faisait manger là… par les requins, ces affaires-là. On les voyait comme vous j’vois, des beaux là. Personne dépassait la main au-d’ssus d’l’eau [rires].