Colombie-Britannique

Province Code
BC
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-022
Type
Location
Parc Stanley
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2981491, -123.1174833
Inscription

[plaque/plaque]

NINE O'CLOCK GUN
THIS GUN IS A NAVAL TYPE TWELVE POUND MUZZLE-
LOADER. CAST IN 1816 AT WOOLWICH, ENGLAND
IT WAS BROUGHT TO VANCOUVER ABOUT 1894. THE
CRESTS OF KING GEORGE III AND OF THE EARL OF
MULGRAVE, MASTER GENERAL OF ORDNANCE ARE
ON THE BARREL
GUN RESTORATION AND PAVILION WERE CENTENNIAL GIFTS
IN 1986 TO THE CITY OF VANCOUVER FROM
EBCO INDUSTRIES LTD. CHESTER F. MILLAR
FIRST GENERATION HUDSON'S BAY COMPANY
CAPITAL CORPORATION

Image
Crédit photo
Julie Clements
Légende
side
1 sur 4 images
Image
Légende
plaque
1 sur 4 images
Image
Légende
back
1 sur 4 images
Image
Légende
surroundings
1 sur 4 images
!4v1622552487645!6m8!1m7!1sdRMki8STsGrCk_9AVMpbJQ!2m2!1d49.29814906721991!2d-123.1174832752718!3f207.97716432337194!4f0.20456226054703563!5f0.7426350590267363
Body Content

Ce canon naval de 12 livres à chargement par la bouche est tiré chaque soir à 21 h exactement. Il a été restauré et un pavillon a été ajouté en 1986.

City
Vancouver
Country
Type Description
Gun
Memorial CF Legacy ID
7779
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-021
Type
Location
Parc Stanley, à l'ouest du Nine O'Clock Gun
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2980412, -123.1179229
Inscription

[front/devant]

H.M.S. EGERIA

[plaque/plaque]

THIS CONCRETE SLAB WAS SET
BY THE ROYAL ENGINEERS IN
1863 AND WAS USED AS A SURVEY
POINT IN 1898 BY THE ROYAL
NAVY SURVEY SHIP H.M.S. EGERIA

1898

Image
Crédit photo
Julie Clements
Légende
front
1 sur 4 images
Image
Légende
plaque
1 sur 4 images
Image
Légende
front
1 sur 4 images
Image
Légende
surroundings
1 sur 4 images
!4v1622552124899!6m8!1m7!1sLt9vGc88eH4JyqAca0umew!2m2!1d49.29804124017522!2d-123.1179229431143!3f319.1596847142155!4f6.546427489437335!5f1.2609501880975733
Body Content

Ce monument commémoratif est un bloc de béton gravé, qui a été installé par les Royal Engineers en 1865 et utilisé comme point de localisation en 1898 par le HMS Egeria, navire hydrographique de la Royal Navy. Il se trouve exactement à l'ouest du Nine O'Clock Gun, au Stanley Park. Le HMS Egeria était un sloop à hélices doté de quatre canons; il a été lancé à Pembroke en 1873. En 1875, l'Egeria, commandé par le Capitaine de frégate Ralph Lancelot Turton, s'est rendu au Perak, au sein d'une escadre de six navires placée sous le commandement du Capitaine Alexander Buller, dont le fanion d'officier supérieur flottait sur le Modeste, pour prendre part à une expédition contre les meurtriers de M. J. W. Birch, le résident britannique au Perak. Tandis que les troupes et une brigade navale progressaient simultanément sur le cours supérieur de la rivière Perak à partir de deux points distincts, l'Egeria a établi un blocus sur le littoral de la Perak et a envoyé ses bateaux vers l'amont de la rivière Kurow. Ces bateaux ont détruit ou emporté des canons, des armes et des munitions qui auraient pu être utiles à l'ennemi. Des peines sévères ont été infligées aux autochtones, mais les véritables meurtriers n'ont pas été appelés à rendre des comptes avant quelque temps par la suite.

City
Vancouver
Country
Type Description
Plaque
Memorial CF Legacy ID
7778
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-020
Type
Address
1200, rue Stanley Park
Location
NCSM Discovery
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2978041, -123.1234695
Inscription

[left plaque/plaque de gauche]

HER MAJESTY'S CANADIAN SHIP DISCOVERY
WAS COMMISSIONED ON NOVEMBER 1 1941.
THOUSANDS OF MEN AND WOMEN HAVE BEEN
RECRUITED AND TRAINED AT THESE NAVAL
RESERVE FACILITIES OF DEADMAN'S ISLAND FOR
SERVICE TO CANADA IN PEACE AND WAR.
WORLD WAR II 1939 - 1945
KOREAN CONFLICT 1950 - 1953
OPERATION FRICTION 1991.

[right plaque/plaque de droite]

LE NAVIRE CANADIEN DE SA MAJESTE DISCOVERY
A ETE MIS EN SERVICE ACTIF LE 1 NOVEMBRE 1941.
DES MILLIERS D'HOMMES ET DE FEMMES ONT ETE
ENROLES ET ENTRAINES DANS LES INSTAILATIONS
DE LA RESERVE NAVALE DE L'ILE DE DEADMAN
POUR SERVIR LE CANADA EN TEMPS DE GUERRE ET
EN TEMPS DE PAIX.
SECONDE GUERRE 1939-1945
GUERRE DE COREE 1950-1953
OPERATION FRICTION 1991

[sign/enseigne]

H.M.C.S. N.C.S.M.
DISCOVERY
NAVAL RESERVE DIVISION
DIVISION DE LA RÉSERVE NAVALE

[plaque/plaque]

CITY OF VANCOUVER
DEADMAN'S ISLAND
The name of this six acre island comes
from its use as a burial ground by the Salish
Indians. Early settlers used it as a cemetery and
as a quarantine area during the 1893 smallpox
epidemic. In 1944 it became a naval station,
H.M.C.S. Discovery - named after one
of Captain Vancouver's ships.
1886 - 1986

Image
Crédit photo
Julie Clements
Légende
building
1 sur 4 images
Image
Légende
front
1 sur 4 images
Image
Légende
front
1 sur 4 images
Image
Légende
sign
1 sur 4 images
!4v1622551407560!6m8!1m7!1sAAsO3g2PRPpxPcKwZZNZGg!2m2!1d49.29773105967339!2d-123.1236391554935!3f183.59025619878832!4f-8.225408465669787!5f0.539485936701219
Body Content

Voir inscription.

City
Vancouver
Country
Type Description
Building
Memorial CF Legacy ID
7777
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-019
Type
Address
200, rue Hastings Ouest
Location
Délimitée par les rues West Hastings, Cambie, West Pender et Hamilton
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2825862, -123.1097552
Inscription

(needs further research/recherche incomplète)

Image
1 sur 4 images
Image
1 sur 4 images
Image
1 sur 4 images
Image
Crédit photo
Library & Archives Canada 3334917
Légende
Victory Square showing Cenotaph, Dominion and Province Bldgs
1 sur 4 images
War or Conflict Term
!4v1622550938151!6m8!1m7!1swqSHXAWkRgKJYVxBNVmmYw!2m2!1d49.28258623911707!2d-123.109755225122!3f238.94566902041367!4f3.5610097094396025!5f1.0130512898960262
Body Content

À une certaine époque, Victory Square était l'emplacement du palais de justice provincial de la ville, démoli entre 1911 et 1913. L'emplacement avait de l'importance au moment de sa sélection, puisqu'il se trouve à l'intersection entre l'ancien lotissement urbain de Granville (aussi appelé Gastown) et celui de la CPR, qui était la concession obtenue par l'entreprise au centre-ville dans le cadre du marché conclu pour établir le terminus et ainsi fonder la ville. Le cénotaphe de Victory Square est situé dans ce parc (voir le monument commémoratif 59026-002).

City
Vancouver
Country
Type Description
Park
Memorial CF Legacy ID
7775
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-018
Type
Location
Burrand Street Bridge
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2767615, -123.1330845
Inscription

(needs further research/recherche incomplète)

War or Conflict Term
!4v1622489567155!6m8!1m7!1sY7P-kLay7DvSRYMO7s8isg!2m2!1d49.27676146485616!2d-123.1330844815445!3f234.64688200079792!4f13.327883620940795!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce pont a été construit en 1932 pour relier le centre-ville de Vancouver à Kitsilano. L'ingénieur, John Grant, a eu l'idée d'installer d'énormes lampadaires à chaque bout du pont pour rendre hommage aux prisonniers canadiens de la Première Guerre mondiale, qui se blottissaient autour de feux à ciel ouvert dans les camps de prisonniers.

City
Vancouver
Country
Type Description
Lamps
Memorial CF Legacy ID
7773
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-017
Type
Address
2690, rue Larch
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2611549, -123.1624043
Inscription

needs further research/recherche incomplète

War or Conflict Term
!4v1718045045495!6m8!1m7!1sfvy8Q0hjdDcdwkq1dpD7DQ!2m2!1d49.26115491129247!2d-123.1624043238452!3f15.448144915936908!4f-8.169209160546487!5f1.8077793223059038
Body Content

L'un des plus anciens centres communautaires de Vancouver, le Kitsilano War Memorial Community Centre, a été fondé en 1950 dans le cadre d'une initiative locale visant à fournir des services de loisirs publics intérieurs tout en rendant hommage aux citoyens de l'endroit morts au cours de la Seconde Guerre mondiale. Le fonctionnement du Kitsilano War Memorial Community Centre est assuré conjointement par la Kitsilano War Memorial Centre Association et le Vancouver Park Board.

City
Vancouver
Country
Type Description
Building - centre
Memorial CF Legacy ID
7772
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-016
Type
Address
Rue Burrard et avenue 15e Ouest
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2580818, -123.1459623
Image
Crédit photo
Canadian Memorial United Church and Centre for Peace
Légende
Canadian Memorial United Church
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
Canadian Memorial United Church and Centre for Peace
Légende
Canadian Memorial United Church
1 sur 3 images
Image
Crédit photo
Canadian Memorial United Church and Centre for Peace
Légende
Canadian Memorial United Church
1 sur 3 images
!4v1622487793072!6m8!1m7!1sBhTo-GoGMRoV-vQ0me-CTw!2m2!1d49.25808175008721!2d-123.1459623271083!3f226.2479404422196!4f8.907012790348716!5f1.4499580245881227
Body Content

Canadian Memorial United Church est une église unique en son genre, non seulement en raison de son pur style gothique ou à cause de la manière extraordinaire dont les fonds ont été recueillis partout au Canada pour sa construction, mais aussi en raison de sa représentation de l’unité canadienne et de sa façon de symboliser le christianisme. Cette église ne glorifie d’aucune façon la guerre; elle est plutôt, par-dessus tout, un monument commémoratif consacré à la paix.

La Chapelle commémorative canadienne est née dans le cœur de simples soldats de la Première Guerre mondiale qui, guidés par un sergent, ont formé un groupe de travail pour enterrer six des morts de guerre du Canada. Une nuit de novembre 1915, dans le saillant d’Ypres, en France, l’un des soldats a dit au révérend lieutenant-colonel (Lcol) George Fallis, CBE, D.Éd., B.Th., D.Th. : « Révérend, après la guerre, un aumônier devrait faire construire un mémorial au Canada à la mémoire des hommes comme eux qui ont tout donné ». À partir de ce jour, le lieutenant-colonel Fallis n’enterra plus jamais les soldats morts au combat sans avoir à l’esprit l’idée d’une chapelle commémorative.

À son retour au Canada, le révérend S.D. Chown, D.Th., surintendant général de l’Église méthodiste, lui conseilla de se rendre à Vancouver, de choisir un site à Shaughnessy Heights face aux collines éternelles et d’ériger la chapelle de ses rêves. Il puisa son inspiration dans les chapelles qu’il avait visitées en Italie, en France, en Belgique, en Angleterre et en Écosse, ainsi que dans les chapelles des collèges d’Oxford et de Cambridge. Il arriva à Vancouver en mai 1920 pour servir des paroissiens déjà enclins de la même idée et les plans ne tardèrent pas à être établis. 

La salle commémorative a été le premier projet entrepris, suivi de la chapelle commémorative. Tous les plans de la chapelle ont été envoyés au professeur C.H.C. Wright, directeur du département d’architecture de l’Université de Toronto, pour obtenir ses commentaires. Le projet a été attribué à l’entreprise Messrs. Twizell & Twizell. Les plans prévoyaient l’installation de dix vitraux dans la chapelle, soit une pour chaque province et une pour le territoire du Yukon, ainsi qu’un vitrail du chœur symbolisant le sacrifice et un vitrail pancanadien illustrant l’histoire et la vie du Canada.

Le lieutenant-colonel Fallis s’est inspiré des chapelles qu’il a visitées pendant la Première Guerre mondiale. Il lisait la Bible jour après jour, cherchant des récits à utiliser comme motifs religieux sur les vitraux. Lorsqu’il trouvait un récit qui évoquait le monde, la fraternité ou les soldats, il le notait; il s’est ainsi retrouvé avec 70 illustrations. Après avoir procédé à une élimination et à une sélection minutieuses des récits, il en restait exactement dix. En les étudiant de plus près, il a découvert une séquence dans les récits :

Ontario : « La Nativité » – symbolisant un appel à la paix;
Québec : « L’appel des disciples » – symbolisant l’enrôlement;
Île-du-Prince-Édouard : « David et ses vaillants soldats » – symbolisant les sacrifices consentis par les soldats;
Colombie-Britannique : « L’histoire du centurion » – symbolisant la foi du soldat;
Yukon : « Jonathan et David » – symbolisant l’amour que les soldats se portaient mutuellement;
Manitoba : « Jacob en deuil de Joseph » – symbole du deuil vécu par les gens du pays qui avaient perdu des proches;
Saskatchewan : « La vision de Pierre » – symbole de la fraternité universelle;
Alberta : « La vision de la démocratie » – symbole d’un monde sans guerre;
Nouveau-Brunswick : « Le Sermon sur la montagne » – symbole du bonheur qui habite les artisans de la paix;
Nouvelle-Écosse : « Le tombeau vide du Seigneur ressuscité » – symbole de l’immortalité de ceux qui ont accompli le sacrifice ultime.

Chris Spencer, CBE, était un ami du lieutenant-colonel Fallis. Il lui a conseillé de parcourir le Canada et de s’entretenir avec les lieutenants-gouverneurs, les premiers ministres, les hommes d’État et les dirigeants de chaque province pour leur demander de financer les vitraux, afin que l’église ait un caractère véritablement national. L’objectif était de faire participer les Canadiens d’un littoral à l’autre et de construire ainsi une église ayant un caractère véritablement national. Le lieutenant-colonel Fallis se rendit d’abord à Victoria et, après avoir obtenu le financement du vitrail de la Colombie-Britannique, l’honorable Walter Nichol lui dit : « Maintenant que vous avez mené à bien votre mission en Colombie-Britannique, je vous conseille de vous rendre à l’Île-du-Prince-Édouard. Si vous obtenez le soutien des provinces situées aux extrémités ouest et est du pays, je suis convaincu que les autres provinces répondront de façon positive ».

Chaque vitrail illustre une scène biblique. Les armoiries de la province sont reproduites dans la partie inférieure et sont accompagnées, de chaque côté, de scènes historiques qui se sont déroulées dans la province représentée. Un passage de l’Écriture approprié au thème biblique est présenté dans la partie inférieure, et le nom des contributeurs respectifs figurent sur des plaques distinctes. Les vitraux ont été conçus par l’entreprise Robert McCausland de Toronto et ont été inaugurés lors d’un service en soirée en décembre 1928. Les vitraux des provinces n’étaient pas exempts des préjugés coloniaux, raciaux, sexistes et culturels de l’époque. En 2004, une déconstruction de certaines valeurs et idées figurant sur ces vitraux a été entreprise.

À la fin de son périple, le lieutenant-colonel Fallis avait rencontré 161 hommes de premier plan à travers le Canada et presque chacun d’entre eux estimait que la Chapelle commémorative canadienne était un projet admirable et digne d’être concrétisé.

Madame Ernestine Schumann-Heink était une chanteuse d’opéra austro-américaine née en Bohême. Pendant la Première Guerre mondiale, l’un de ses frères commandait un navire de guerre autrichien, son fils August Heink était enrôlé dans la marine allemande, son beau-fils Walter Schumann et ses fils Henry Heink et George Washington Schumann servaient tous au sein de la marine américaine, tandis que ses deux sœurs vivaient en Allemagne. Elle s’est dévouée à la cause des soldats blessés, a chanté pour des troupes à divers endroits aux États-Unis et a recueilli des fonds pour la Croix-Rouge, le YMCA et l’aide aux victimes juives. À l’âge de soixante ans, elle a entrepris sa tournée d’adieu, faisant salle comble de New York à San Francisco. Des récits évoquant les gestes de générosité de madame Schumann-Heink aux États-Unis et le succès de sa tournée d’adieu ont été publiés dans les journaux de Vancouver, ceux-ci mentionnant également qu’elle devait chanter à Seattle le lendemain soir. Il était onze heures, et le comité des finances de la Chapelle commémorative canadienne avait travaillé avec acharnement pendant des heures pour trouver des moyens de recueillir davantage de fonds. Le lieutenant-colonel Fallis a donc raconté l’histoire de madame Schumann-Heink et mentionné son grand intérêt pour les soldats. Le trésorier Norman Cull s’est exclamé : « Prenez le train de minuit à destination de Seattle pour lui demander de donner un concert commémoratif ici. Je propose que nous levions la séance et que vous prépariez votre sac ». En une heure, il était en route pour Seattle.

Madame Schumann-Heink se trouvait dans un hôtel dont le directeur était un ami personnel du lieutenant-colonel Fallis; les deux hommes se sont retrouvés dans le hall. La chanteuse avait précisé qu’elle ne souhaitait voir personne avant la fin du concert qui devait avoir lieu en soirée. Les deux hommes se sont assis et ont discuté de madame Schumann-Heink pendant une demi-heure. Finalement, le directeur lui dit : « Écrivez-lui un petit mot. Dites-lui que vous êtes un prêtre qui a passé quatre ans à l’étranger et que vous aimeriez la voir. Puisque vous avez servi avec les soldats, je crois qu’elle vous réservera un accueil chaleureux ». Le lieutenant-colonel Fallis a écrit une lettre, l’a déposée dans la boîte de messages destinés à madame Schumann-Heink et a attendu pendant des heures. À dix-sept heures, sa lettre a été envoyée à la chambre de la chanteuse, et moins d’une demi-heure plus tard, un commis lui remit une lettre de madame Schumann-Heink qui disait : « J’aime les soldats. Venez vous asseoir avec moi dans les coulisses pendant mon concert ce soir. Mon violoniste interprètera un segment en solo et nous pourrons discuter pendant ce temps ».

À 20 h 30, le lieutenant-colonel Fallis frappait à la porte de la loge de madame Schumann-Heink dans les coulisses. Après l’avoir invité à entrer, elle s’est levée, a tendu les bras, a donné une chaleureuse accolade et un baiser au lieutenant-colonel Fallis et s’est exclamée : « J’aime les soldats! » Il lui a raconté l’histoire de la Chapelle commémorative canadienne et lui a demandé si elle accepterait de venir à Vancouver pour donner un concert au profit du fonds commémoratif. Elle se leva, l’embrassa de nouveau et lui dit : « Je viendrai dès que j’aurai terminé ma tournée, et vous ne paierez pas un seul centime ».

Ce fut un concert inoubliable. Cinq mille deux cents personnes étaient réunies dans l’immense arène des frères Patrick, et tout autour de la plate-forme où chantait madame Schumann-Heink se trouvaient des vétérans blessés. Bon nombre avaient été emmenés de l’hôpital dans des chariots de livraison du magasin David Spencer. Des hommes qui n’étaient pas sortis de l’hôpital militaire de Shaughnessy depuis des années  été transportés avec précaution jusqu’à des wagons faisant office d’ambulances. Vingt-deux hommes couchés sur des civières, assistés par des infirmières, regardaient la chanteuse avec adoration. Entre les interprétations, des bouquets ont été présentés et la grande diva les a gracieusement acceptés, puis elle a rapidement descendu les marches, a déchiqueté les fleurs en morceaux et a déposé ceux-ci aux pieds des vétérans étendus sur des civières. Lorsqu’un soldat aveugle lui a remis des roses de l’Institut national canadien pour les aveugles, elle s’est inclinée avec révérence pendant une pause si longue qu’elle a provoqué un silence absolu dans la salle. Puis, prenant le soldat aveugle par le bras, elle l’a conduit doucement à son siège. Lorsqu’elle est revenue sur l’estrade, tous les spectateurs avaient les larmes aux yeux. Elle fut accueillie par des doubles et des triples rappels. À la fin du concert, madame Schumann-Heink a levé sa main et un grand silence s’est installé. Puis, avec un accent allemand, elle a dit : « Je vous remercie. Cette nuit est le couronnement de ma vie ».

La première pelletée de terre en vue de la construction de la Chapelle commémorative canadienne a été levée en juillet 1927 par sir George Foster, K.C.M.G., président de la Société des Nations du Canada. L’honorable Walter C. Nichol, lieutenant-gouverneur de la Colombie-Britannique, a posé la pierre angulaire le 17 septembre 1927, et le discours a été prononcé par le major général W.W. Foster, CM, DSO. La Chapelle commémorative canadienne a été inaugurée le 9 novembre 1928. La cérémonie a été dirigée par le révérend (major) Charles Williams, D.Th., assisté du révérend F.E. Runnalls, B.A., B.Th., président et secrétaire du presbytère de Vancouver. Les services réguliers ont commencé le 11 novembre 1928, dix ans jour pour jour après l’Armistice de 1918. Pendant que le premier hymne était chanté, le huissier en chef a remis un télégramme au lieutenant-colonel Fallis. C’était un message de félicitations de Sa Majesté le Roi George V.

Les vitraux commémoratifs dans le narthex représentent les différentes contributions pendant la Première Guerre mondiale. On y retrouve le Soldatle Marin et l’Aviateurl’Infirmière et le Soldat transfiguré. Au fil du temps, ils sont devenus des symboles des sacrifices consentis par les personnes qui ont servi pendant la Seconde Guerre mondiale et la guerre de Corée.

Parmi les autres monuments commémoratifs que l’on retrouve dans l’église, mentionnons : les Livres du Souvenir, l’Orgue du Souvenir, la plaque de la Seconde Guerre mondiale et le Portrait du fondateur.

City
Vancouver
Country
Type Description
Building - church
Memorial CF Legacy ID
6668
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-015
Type
Address
620, rue Beatty
Location
Salle d’exercices de la rue Beatty, sur le mur est
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2795671, -123.1109997
Inscription

SACRED
TO THE MEMORY OF
OFFICERS, NCOs AND MEN
OF
28 CDN ARMD REGT BCR DCOR
WHO FELL IN ACTION
1939 - 1945

Image
Crédit photo
E.T. Barnes
Légende
front view
!4v1622486000848!6m8!1m7!1sQm1cughJQpAnLl-1pUD5rg!2m2!1d49.27956714680599!2d-123.1109997342313!3f134.5643347123928!4f14.865154812616424!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce mémorial est dédié aux hommes du 28e Régiment blindé canadien tués en service pendant la Seconde Guerre mondiale. Il a été érigé par les officiers et les hommes du régiment.

City
Vancouver
Country
Type Description
Wooden Celtic cross
Memorial CF Legacy ID
6523
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-014
Type
Address
620, rue Beatty
Location
Salle d’exercices de la rue Beatty, sur le mur est
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2795671, -123.1109997
Inscription

7TH, 29TH AND 102ND BATTALIONS, CEF

SACRED TO THE MEMORY OF
THE 2821 OFFICERS, NON COMMISSIONED OFFICERS AND MEN
WHO MADE THE SUPREME SACRIFICE

WORLD WAR ONE 1914 - 1918
YPRES, 1915, '17
FESTUBERT, 1915
FLERS-COURCELETTE
ANCRE, 1916
ARLEUX
PASSCHENDAELE
HINDENBURG LINE
VALENCIENNES

GRAVENSTAFEL
MOUNT SORREL
THIEPVAL
ARRAS, 1917, '18
SCARPE, 1917, '18
AMIENS
CANAL DU NORD
FRANCE AND FLANDERS, 1915-18

ST. JULIEN
SOMME, 1916,'18
ANCRE HEIGHTS
VIMY, 1917
HILL 70
DROCOURT-QUEANT
CAMBRAI, 1918

Image
Crédit photo
E.T. Barnes
Légende
plaque
!4v1622486000848!6m8!1m7!1sQm1cughJQpAnLl-1pUD5rg!2m2!1d49.27956714680599!2d-123.1109997342313!3f134.5643347123928!4f14.865154812616424!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce mémorial est dédié aux officiers, aux sous-officiers et aux hommes des 7e, 29e et 102e bataillons du CEC qui ont été tués en service pendant la Première Guerre mondiale. Il a été érigé par le British Columbia Regiment.

City
Vancouver
Country
Type Description
Bronze plaque
Memorial CF Legacy ID
6524
City/Municipality
Vancouver
Memorial Number
59026-013
Type
Address
620, rue Beatty
Location
Salle d’exercices de la rue Beatty
in Canada
Oui
GPS Coordinates
49.2795671, -123.1109997
Inscription

1945 - 1985

This plaque is presented to
the British Columbia Regiment
(Duke of Connaught's Own)
on this occasion of
the fortieth year of
liberation of the Netherlands
by the Canadian Army.

It is an expression of
deep gratitude and thanks
from Vancouver region residents
of Dutch descent to those
who fought so gallantly and
died for the cause.

Image
Crédit photo
E.T. Barnes
Légende
plaque
!4v1622486000848!6m8!1m7!1sQm1cughJQpAnLl-1pUD5rg!2m2!1d49.27956714680599!2d-123.1109997342313!3f134.5643347123928!4f14.865154812616424!5f0.7820865974627469
Body Content

Ce mémorial est dédié au British Columbia Regiment. Il a été érigé par les Canadiens d’ascendance néerlandaise de la région de Vancouver.

City
Vancouver
Country
Type Description
Brass plaque
Memorial CF Legacy ID
6522